КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina i xi


текст • переводы • гринфельдcommentariivarialectioprosodia

[перев. не установлен] Азаркович Т. Алексеев В. А. Байкин В. Блок А. А. Брюсов В. Я. Ван Розен Б. Гинцбург Н. С. Глусский В. В. Головков Г. А. Державин Г. Р. Евдоксин А. Ершов К. Зубков В. Г. Капнист В. В. Кокотов А. Ю. Корчагин А. О. Крестовский В. В. Лебедев В. Литвинов Д. Малиновский А. Ф. Муравьев М. Н. Немировский А. И. Опочинин В. Павлинова Н. Павлова М. К. Порфиров П. Ф. Пупышев А. М. Рогович А. Рубашкин Е. Север Г. М. Седакова О. Семенов-Тян-Шанский А. П. Степанов В. Г. Тамбовский А. Тучков С. А. Фет А. А. Филимонов В. С. Шатерников Н. И. Шервинский С. В. Язвицкий В.

[1/44[перев. не установлен]


Вотще, Лейко́ноя, ты в таинства вникаешь,
Чего постичь нельзя, то ведать ты желаешь.
Не мни, чтоб звездочет знать достоверно мог,
Какой нам в жизни сей предел поставил Бог.
5 Кто таинства таки́ испытывать дерзает,
Тот Бога самого гневит и оскорбляет.
На что ж знать, сколь далек иль близок наш конец,
Когда ни облегчить мучения сердец,
Ни бедствий миновать тем будущих не можно?
10 Все скрыто здесь от нас, и только то не ложно,
Что ты теперь жива и что потом умрешь.
Пока еще свой век на свете сем влечешь,
То всех с тебя забот повергни тяжко бремя;
Ешь, пей и веселись пока еще есть время.
15 Короток весь наш век, проходит он как день,
И только у́зрим свет — уж видим смертну тень.
Сегодня ты жива и в счастье веселишься;
А завтра к вечности отсель переселишься.

«Новые ежемесячные сочинения», СПб., 1789, ч. 32, с. 55—56; подпись: «Конд.»

Будущего знать не можно и не должно. (Подражание латинской оде Горация, к Лейконое некоей писанной; книг. I, ода XI.)

[2/44[перев. не установлен]


Знать, Трезо́рин, не учися,
Скоро ль я иль ты умрешь,
В бесполезном не трудися;
И себя ты тем не тешь,
5 Что тебе знать не достойно —
Знай лишь, что тебе пристойно.

Вавилонска звездочета
ты ученья убегай,
У него просить совета
10 Вовсе не предпринимай.
Для чего стараться знати
Что́ нам знать совсем некстати?

То удобней, что случится,
Можем мы претерпевать;
15 Для чего тому учиться,
Для чего потребно знать —
Проживем лет сколько в свете?
Не умрем ли в сем же лете?

Если скук, печалей бремя
20 Тя еще не тяготит —
Веселись, пока есть время;
Скоро ведь оно летит.
Лишь проговорим мы слово —
Время настает уж ново.

25 Времени терять не должно,
Коль счастливы хочем быть;
А о том не думать ложно,
Что мы будем долго жить —
Мы сегодня веселимся,
30 А заутра в гроб вселимся.

«Еженедельник...», М., 1792, № 11, с. 174—176.

К Трезорину.


Ст. 6. Вавилонска звездочета. Говорят, что астрология в Вавилоне изобретена математиками, которые из положения звезд и из некоторых чисел предсказывали, или справедливее сказать, хотели предсказать будущее.

[3/44Азаркович Т.


Ты вотще не гадай (знать не дано!), чтo за конец сулят
Боги мне и тебе, о Левконоя! Брось вавилонские
Числа втуне пытать. Лучше куда — чтo ни случись, сносить:
Будь то зим череда, или судил Зевс нам последнюю —
5 Ту, что ныне мутит, пемзу круша, море Тирренское!
Будь разумна: вино знай очищай, краткостью помыслов
Нить надежд обрезай. Мы говорим; время ж завистливо
Прочь бежит: так лови день, а мечты все о грядущем брось.

[4/44Алексеев В. А.


Ты судьбу не пытай, верить грешно, о Левконоя, в то
Что тебе, а что мне жребий сулит, и вавилонских книг
Не читай всё равно. Лучше терпи, что б ни послал нам рок.
То ли тысячу зим мы проживём, то ли всего одну,
5 Ту, что яростью волн гулко стучит в этот гранитный брег.
Будь разумной, прошу, вина цеди, явь предпочти мечте.
Жизнь течёт, и пока мы говорим хмуро бегут часы.
День летящий лови, меньше всего думай о том, что ждёт.

Алексеев В. A., «Album romanum», М., 1989, с. 9.

[5/44Байкин В.


Не старайся узнать, это нельзя, что за конец тебе
боги дали и мне, и не пытай числ вавилонских ты.
Левконоя моя! Лучше стерпеть что́ ни случись потом,
много дал ли годов, миг ли один жизни Юпитер нам —
5 миг, когда о скалу бьется волна на берегу морском.
Будь мудра; наливай в чаши вино, мысль о грядущем прочь
ты мгновеньем гони! И убежит под разговор быстрей
время долгое в даль. Миги лови! Будущим дням не верь.

Байкин В., «Антология: избранные стихи римских поэтов», М., 1918, с. 17—19.

К Левконое.

[6/44Блок А. А.


Милая дева, зачем тебе знать, что жизнь нам готовит,
Мы, Левконоя, богов оскорбляем страстью познанья.
Пусть халдеи одни ум изощряют в гаданьи,
Мы же будем довольны нашим нынешним счастьем.
5 Дева! узнать не стремись, когда перестанет Юпитер
Скалы у брега крошить волнами Тирренского моря.
Будь разумна, вино очищай для верного друга;
Что в напрасных сомненьях жизнь проводить молодую?
Век завистливый быстро умчится среди рассуждений,
10 Ты же светлое время лови, — от мглы удаляйся.

1898 г. Впервые: «Зеленый альманах», Пг., 1915, с. 12.

<28 января 1898 г.>

[7/44Брюсов В. Я.


Нет, не надо гадать (ведать грешно), много ли, мало ли
Нам, Левконоя, ждать смертного дня и в Вавилонские
Тайны чисел вникать! Легче всегда — то, что придет, терпеть.
Много ль зим нам еще Юпитер дал, эта ль последняя,
5 Та, что бьется теперь тщетной волной моря Тирренского
В груди скал? Мудрой будь: вина цеди, краткому времени
Долгих грез не сули. Мы говорим: — мчатся мгновения
Жизни! День уловляй и берегись — веровать будущим.

Впервые: «Гермес», Пг., 1911, № 20, с. 509.

[8/44Ван Розен Б.


Нет, Левконоя, ты не пытай богов!
Строго они тайны свои хранят.
От святотатцев да защитит покров
Грозы грядущего — пусть они мирно спят!

5 Как мы умрем? — ах, не все ли равно?
Жребий тот же — все мы, все мы уснем...
Лей, Левконоя, красное в чашу вино!
Что о грядущем думать? — дай насладиться днем.

Ван Розен Б., «Поздняя жатва: Стихи», Нью-Йорк, 1979, с. 71.

Свободный перевод одиннадцатой оды Горация.

[9/44Гинцбург Н. С.


Нет, не тщись узнавать — ведать грешно, — жизни какой конец
Дал бог мне иль тебе. Полно гадать, брось, Левконоя, в смысл
Цифр халдейских вникать! Лучше терпеть, что ни пошлет судьба:
Много ль зим еще жить бог нам судил, зиму ль одну всего,
5 Ту, что ныне крушит грудью брегов волны тирренских вод:
Будь разумна — вино в чаши цеди, дальним мечтам отмерь
Срок ближайший. Пока речь мы ведем, минет наш век скупой:
День текущий лови, меньше всего веря в грядущий день.

Впервые: «Гермес», Пг., 1914, № 11—12, с. 362—363.

[10/44Глусский В. В.


Ты не вопрошай, не пожелай, знать какой мне, тебе
итог боги дадут, или пытать, о Левконоя, нет
Вавилона цифирь, лучше же есть, будет что — все терпеть:
будет нам много ль зим иль уделит эту последней Зевс
5 и в нее лежит уж вся без сил от столкновений бурь
здесь Тирренская гладь: ведь знаешь ты краткость и ток вина
груз протяжных надежд нам отведут, мчится невидимо
за разговором век: по́жни момент, следующему не верь.

[11/44Головков Г. А.


Не гадай, Левконоя, нельзя угадать,
Что́ судили нам вечные боги,
Для чего вавилонские числа пытать?
Лучше все претерпеть без тревоги,
5 Что́ Юпитер захочет нам дать,
Много ль зим перед нами промчится,
Или эта последняя длится,
Возмутившая льдинами море теперь.
Будь разумна, цеди свои вина,
10 В небольшом кругозоре мечтанья умерь!
Дни завистливо крадет судьбина...
Что́ в руках, то лови! В то, что будет, не верь!

Головков Г. А., «Сочинения», Харьков, 1894, с. 39.

[12/44Державин Г. Р.


Не любопытствуй запрещенным
Халдейским мудрованьем знать:
Какая есть судьба рожденным
И сколь нам долго проживать?

5 Полезнее о том не ведать
И не гадать, что будет впредь;
Ни лиха, ни добра не бегать,
А принимать, что ни придет.

Пусть боги свыше посылают
10 Жестокий зной иль лютый мраз
Пусть бури грозы повторяют
Иль грянет гром в последний раз, —

Что нужды? — Будь мудрей, чем прежде,
Впрок вин не запасай драгих;
15 Обрезывай крыле надежде
По краткости ты дней своих.

Так! — Время злое быстротечно,
Летит меж тем, как говорим;
Щипли ж веселие сердечно
20 С тех роз, на кои мы глядим;

Красуйся дня сего благими,
Пей чашу радости теперь;
Не льстись горами золотыми
И будущему дню не верь.

1798 г. Впервые: Державин Г. Р., «Сочинения», СПб., 1808, ч. 2, с. 68—69.

[13/44Евдоксин А.


Ну что ж, Этрусская Скала,
Свидетель былей молчаливый...
О Светлая Разумница моя,
Ты словно бы она — прохладна,
5 Может, мне нальешь вина
И перестанешь быть тоскливой?
И длинным рядом цифр слепых
Не заполняй ты все пространства —
В них не увидеть нам Творца,
10 Не отыскать подобья счастья...

2002 г.

[14/44Ершов К.


Не стремись угадать жребий какой боги готовят, нам
не дозволено знать, и перестань числа халдейские,
Левконоя, пытать. Лучше терпеть всё, что нам выпадет —
много зим будем жить, или одна волей Юпитера
5 нам отпущена — что ныне гнетёт море Тирренское,
скалы штормом круша. Жизнь коротка, брось упования
и вина нацеди — будет мудрей. Время бежит, пока
мы беседуем. Верь этому дню, но не грядущему.

2007 г.

[15/44Зубков В. Г.


Не разведывай ты (знать это грех) мне и тебе какой
богом жизни предел, дева моя, определен; оставь
тайны цифр узнавать. Лучше ведь все чтó ни случись снести,
много ль зим впереди рок нам судил, или в последний раз
5 эту видим мы, как силу морских волн о тирренский брег
кру́шит. Будь же умна, вина цеди и, как короток срок
жизни, дальних надежд впредь не питай: время бежит, пока
мы с тобой говорим; пользуйся днем, завтрашнему не верь.

Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», СПб., 1898, ч. 318, июль-август, отд. классич. филол., с. 1; подпись: «В. Зубков».. [= Зубков Владимир Григорьевич, 1849—1903, филолог-классик, профессор Московского университета.] — В. И. Симанков

[16/44Капнист В. В.


Хлоя! Не желай бесплодно
Любопытствуя открыть,
Долго ли богам угодно
Нашу жизнь еще продлить?

5 Ворожбой не занимайся
О предбудущей судьбе;
Принимать равно старайся
Всё, что суждено тебе.

Хоть еще на свете много
10 Лет нам рок прожить велел;
Хоть с зимою сею строгой
Жизни положен предел;

Хлоя! жить спеши украдкой;
Смейся, пой, люби, играй;
15 И по мере жизни краткой
Цель надежды приближай.

Миг, в который молвим слово,
Улетел уже от нас:
Не считай на утро ново,
20 А лови летящий час.

1801 г. Впервые: Капнист В. В., «Лирические сочинения», СПб., 1806, с. 170—171.

<1801/05 г.> Ворожба. Подражание Горацию (кн. I, ода XI).

[17/44Кокотов А. Ю.


Непотребны, Левконоя, вавилонские гаданья,
Ты не вызнаешь, что будет, ни с тобою, ни со мной.
Что ни даст Юпитер — примем, все — и радость и страданья,
Знать, бушует наше море не последнею зимой.

5 Сколько будет их? Не знаем — предсказанье непонятно,
Нацеди вина побольше, и надежды поумерь.
Мы беседуем, а время убегает безвозвратно,
День лови и будь довольна, а грядущему не верь.

2015 г. «Квинта Горация Флакка десять избранных од», Торонто, 2016, с. 11.

[18/44Корчагин А. О.


Не расспрашивай ты — нам не дано знать, что нас в жизни ждет,
Левконоя. Забудь, брось же скорей ты вавилонские
исчисленья. Пускай будет все так, как повелит судьба,
хоть Юпитер пошлет много нам зим, или окажется
5 пусть последней зима та, что крушит волны тирренские
об утесы. Цеди мудро вино, и в скором времени
ты забудешь тоску. Будет бежать время завистливо
за беседой. Лови день и не смей думать о будущем.

2016 г.

[19/44Крестовский В. В.


Оставь, грешно искать, какой тебе иль мне
Пошлет судьба конец! Гаданья Вавилона
Забудь! К чему нам знать, что сбудется к весне,
И много ль зим нам жить, иль волны Флегетона
5 Сегодня ж навсегда умчат отсюда нас? —
Играй и пей вино смеяся, Левконоя!
Болтая, тратим мы лишь время золотое:
Забыв о будущем, живи в текущий час.

Впервые: Крестовский В. В., «Сочинения», СПб., 1862, т. 1, с. 125.

К Левконое.

[20/44Лебедев В.


Не спрашивай, какую нам судьбину
Судили боги в этой жизни, Левконоя.
Не лучше ли спокойно ждать кончину?
Зимой ли этою — когда, сердито воя,
5 Тирренское бессильно бьет о скалы море, —
Спустя ли много лет... Так позабудь же горе,
Цеди вино, гони мечту... Не думая, играй,
Лови мгновение — и дню не доверяй...

«Гимназия», Ревель, 1899, № 4—6, с. 8.

Из Горация.

[21/44Литвинов Д.


Не гадай по рукам — заповедано нам! —
не читай гороскопов дурных.
Ты могла бы понять наше счастье — не знать,
сколько лет, сколько зим на двоих

5 нам дано. Может, мало. А может, зима
нашей самой последней черты —
та, что в этот момент на мыс Фиолент
рушит горы соленой воды.

Мы сидим. Гаснут окна. Уходит в песок
10 нашей жизни тягучая соль.
Ты бастардо открой, да бокалы помой,
да судьбы ворожбой не неволь.

2007 г.

[22/44Малиновский А. Ф.


Левконоя, брось гаданья —
Грех пытаться узнавать
Как тебе судили боги
Или мне свой век кончать.
5 Не ломай над вавилонским
Головы себе числом;
Что бы с нами ни случилось,
Все безропотно снесем —

Много ль лет еще Юпитер
10 Нам с тобою дал в удел,
Или нынешней зимою
Жизни кончиться велел,
И в последний раз пред нами
Меж Тирренских полых скал,
15 Раздробляясь и вскипая,
Гневно бьется шумный вал.

Будь умнее; с полной чашей
Не теряй в надеждах дни;
Помни краткость жизни нашей
20 И раздумье прочь гони.
Спорим мы — а беспощадно
Мчится жизни нашей тень!
Наслаждайся же сегодня
И не верь в грядущий день.

«Сочинения студентов Санкт-Петербургского императорского университета», СПб., 1903, с. 127—128.

Из Горация. Од. I, 11.

[23/44Муравьев М. Н.


Брегись, впреки людской судьбины,
Предел испытывать кончины
И о предбудущем гадать;
Пусть проживешь ты годы многи
5 Иль днесь твои скосятся ноги —
Умей терпеть и ожидать.

Меж тем вина исполни чашу
И, видя жизнь толь кратку нашу,
Надежду горду пресекай;
10 Мы говорим, а время мчится,
Что было — то не прилучится,
Что есть — того не упускай.

1776 г. Впервые: «Опыт трудов Вольного российского собрания...», М., 1778, ч. 4, с. 289.

[24/44Немировский А. И.


Не напрягай ума. Знать нам грешно, долго ль тебе или мне,
О, Левконоя, дышать. Не направляй свой взгляд
В чисел халдейских ряд. Знает Юпитер один,
Много осталось ли зим или последнюю
5 Эту дробит волна между суровых скал
Моря Тирренского. Лучше вино цеди.
К старости краток путь. День лови. В болтовне
Время быстрее течет. В даль не заглядывай.

Немировский А. И., «История древнего мира: Античность», М., 2000, т. 2, с. 182.

[25/44Опочинин В.


Позабудь, Левконоя, тревоги,
Не исследуй таинственных чисел —
Неизвестное ведают боги,
От которых наш жребий зависел...

5 Лучше бросить пустые вопросы —
Суждены ли нам долгие годы,
Иль умрем мы, как только в утесы
Вновь ударят ожившие воды...

Будь разумна — и хмельный напиток
10 Принеси мне процеженным в чаше —
Пусть надежд окрыленных избыток
Весь уйдет в настоящее наше...

Мы с тобою в пустом разговоре
Только время теряем напрасно.
15 Брось заботы о будущем горе —
Настоящее наше — прекрасно!..

Опочинин В., «Грезы и жизнь», Пг., 1915, с. 29.

Наставление эпикурейца. (Гораций, I, 11.)

[26/44Павлинова Н.


Ты не спрашивай, нам знать не дано, мне и тебе какой
Левконоя, конец боги пошлют, и Вавилонских ты
Чисел не изучай. Легче тогда, что бы ни пришло, снести,
Много ль зим даст нам бог, или нас ждет эта последняя,
5 Что теперь в берега стойкие бьет море Тирренское.
Мудрой будь. И процеживай вино, и краткой жизни век
Не мечтай удлинить. Так среди слов время ревнивое
Убежит. День лови, меньше всего думай о будущем.

«Гермес», Пг., 1911, № 13, с. 342.

[27/44Павлова М. К.


Ты б не спрашивала, ведь не дано нам, Левконоя, знать,
что нам боги сулят, и не пытай ты вавилонские
числа, лучше терпи все, что нас ждет; много ль Юпитером
нам отмерено зим или пришла ныне последняя,
5 та, что лавы стеной борет напор моря Тирренского;
право, будь ты умней, лучше цекуб в чаши цедила бы
и не стала б питать долгих надежд; время ревнивое
мчится, день свой лови и на другой ты не рассчитывай.

«Поэзия 1986: Альманах», М., 1986, вып. 45, с. 180.

Книга 1, ода 11.

[28/44Порфиров П. Ф.


О, не гадай — ведь знать преступно, какой нам боги изначала
Конец судили, Левконоя, и не ищи себе ответа
У вавилонских звездочетов. Терпи, что́ жизнь бы ни послала,
Дарует много ль зим Юпитер, или последняя вот эта,

5 Что волны на Тирренском море дробит о скал изрытых темя;
Знай, очищай вино и, мудрый, не сокращай далекой думой
Коротких дней. Пока толкуем, уйдет завистливое время:
Лови же день мимобегущий, а о грядущем меньше думай.

Впервые: Порфиров П. Ф., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1902.

К Левконое.


Ст. 6. Vina liques. Вино сначала процеживалось.

Ст. 8. Invida aetas. Этот прекрасный эпитет встречаем также у Пушкина: «Его стихов пленительная сладость // Пройдет веков завистливую даль» («К портрету Жуковского»).

[29/44Пупышев А. М.


Опять ты по звездам гадаешь:
Подарит ли счастье Юпитер?!
Зачем? Ведь ты это узнаешь
Без чтенья таинственных литер!

5 Один только год или много
Нам жить суждено под луною —
Все смертной идем мы дорогой,
И время следы наши скроет.

Налей мне вина, Левконоя, —
10 Не стоит бубнить и пророчить!
К чему мы болтаем с тобою
Всю ночь, разве этого хочешь?

Оставь все сомненья, мечтанья,
Пока молодая — живи!
15 Скорее сними одеянья,
И миг настоящий лови!

2010 г.

За гороскопом.

[30/44Рогович А.


Нет, вопросы оставь, друг дорогой, где нам конец придет;
смертным знать не дано волю богов, и вавилонских чар
ты понять не трудись. Лучше терпеть, все чему быть должно́!
Много зим ли прожить нам суждено — иль умереть с тобой
5 нам Юпитер судил этой зимой, бьющей этрусский брег
грозным холодом волн. Будь мудрецом! Чашу налив, оставь
долгой жизни мечту. В праздных речах жизнь промелькнет стрелой;
час сегодня лови меньше всего думая завтра жить.

1915 г. Рогович А., «Не равнодушным и не злым», М., 1915, с. 31.

Ода Горация XI, книга I. (Размером подлинника.)

[31/44Рубашкин Е.


Что тебя ждет впереди,
Не пытайся узнать, Левконоя.
Лучше богов не серди —
А иначе случится дурное.

5 Пусть неразумный народ
Увлечен богомерзким гаданьем —
Незачем знать наперед,
Будь готова к добру и страданьям.

Будут ли волны легки
10 Или вздумает поторопить их,
Чтоб не спаслись моряки
Где-то в море Тирренском, Юпитер —

Думать об этом грешно,
Не терзай понапрасну рассудок.
15 Лучше цеди нам вино,
Пусть наполнятся эти сосуды.

Коротки юности дни,
Пронесутся мгновенно стрелою,
Так что сегодня цени,
20 А не завтра, объятое мглою.

2007 г.

[32/44Север Г. М.


Знать не пробуй, нельзя, знать это грех — мне и тебе какой,
Левконоя, конец боги пошлют. Так же халдейских ты
трогать чисел не смей. Лучше снести все чему быть — отвел
нам Юпитер в удел много ли зим, или одну лишь дал —
5 ту Тирренского что в скалах сейчас моря томит напор.
Будь мудра, разумей, вина цеди; долгой надежды нить
сроком кратким урежь. Мы говорим — век же завистлив наш
мчится. День обрывай, меньше всего веря в грядущий день.

2008 г. «Кв. Гораций Флакк: Оды, Послания», Toronto, 2017, с. 21.

Кв. Гораций Флакк: Оды, Послания. Перев. и прим. Г. М. Севера.

Toronto: Aeterna, 2017 (серия «Новые переводы классиков»).

[33/44Седакова О.


Нe пытай ты меня и судьбу о конце, Левконоя.
Нe халдейскими числами вычислишь волю богов,
но терпеньем пред этой, быть может, последней зимою,
перед валом Тирренским, слабеющим у берегов.

5 Наша мудрость в одном: за нагретым вином ожиданьям
мы очертим, беседуя, небом дозволенный круг,
наступающий день называя неверным и дальним,
убегающий нынешний не выпуская из рук.

1968 г.

[34/44Семенов-Тян-Шанский А. П.


Левконоя, оставь: знать не дано, рано ли, поздно ли
Смерть нам боги пошлют — мне и тебе, — и в вавилонские
Числа ты не вникай! Лучше терпеть, что бы там ни было:
Много ль Зевс положил зим нам прожить, или последнюю, —
5 ту что ныне дробит с помощью скал волны тирренские.
Будь разумна: цеди влагу вина, светлой минутою
Нить надежд обрывай. Средь болтовни время ревнивое
Быстро мчится; лови день этот, брось веру в грядущее.

Впервые: «Русская мысль», СПб., 1916, № 10, с. 1.

Совет эпикурейца [1, 11].


Ст. 2—3. Вавилонские числа... — подразумеваются гороскопические таблицы халдейских астрологов.

Ст. 6. Выражение: vina liques — цеди влагу вина, объясняется тем, что римляне перед употреблением всегда процеживали вино.

Ст. 8. Carpe diem — лови день этот, лови момент, — сделалось крылатым словом.

[35/44Степанов В. Г.


Брось судьбу ворожить, это грешно — знать, Левконоя, срок
нам назначен какой; боги решат; и Вавилонские
не листай письмена — нужно принять все, что ни выпадет.
Может, множество зим Зевс подарил, может, последняя
5 разбивает сейчас грозностью скал волны тирренские.
Стань мудрей, процеди лучше вино, стоит ли долгими
нам надеждами жить? Время крадем за разговорами.
Этим днем насладись, меньше всего веря в грядущее!

Степанов В. Г., «Римская мозаика», Псков, 2008, с. 34—35.

«Не пытайся поднять завесу будущего, которое боги скрыли от наших глаз: лучше покориться судьбе и наслаждаться настоящим» — главная мысль оды.


Ст. 1. Грешно знать. Означает тщетность и даже предосудительность проявляемой со стороны девушки пытливости, которая несовместима с волею богов.

Ст. 1. Левконоя. (Греческое имя: «белая грудь»); звучит как ласковое обращение; личность названной вымышленным именем девушки неизвестно; в других стихотворениях Горация оно больше не встречается.

Ст. 2—3. Вавилонские письмена. Речь идет о расчетах по астрологическим таблицам, в которых описывалось положение звезд и планет на каждый день. Ими пользовались халдейские жрецы Нового Вавилонского царства. Для римского общества времени Горация было характерным увлечение восточными гаданиями. Вавилон — город на реке Евфрат, завоеванный Александром Македонским в 331 г. до н.э.; в конце II в. до н.э. он вошел в состав Парфянского царства.

Ст. 4. Множество зим. Поскольку датировка стихотворения не установлена, предполагают, что, во всяком случае, Гораций писал его зимой, на что дополнительно указывает слово «сейчас» в ст. 5.

Ст. 5. Волны Тирренские. Тирренское море, часть Средиземного, между Италией и островами Корсикой, Сардинией и Сицилией.

Ст. 6. Процеди лучше вино. Перед употреблением вино очищали от осадка, процеживая его через плетеный мешочек или специальное сито.

Ст. 8. Этим днем насладись. В тексте: carpe diem — приблизительно: «проживи сегодняшним днем», знаменитое выражение Горация, ставшее афоризмом. Представляет собой отражение эпикурейского мировоззрения поэта: поскольку время летит быстро, нужно успеть воспользоваться настоящим и не тратить его на пустые занятия. Carpe — метафора; в техническом смысле употребляется при сборе плодов: carpere pomum ab arbere («срывать яблоко с дерева»). Поэтому буквально: «сорви день». Основная мысль этого стихотворения звучит и в оде, обращенной к юноше под вымышленным именем Талиарх (см. 1, 9, 13—16):

Что будет завтра, ты не стремись узнать,
Лови удачи миг днем сегодняшним.
Пока ты юн, люби без меры,
Не отвергая веселья радость.

(Пер. В. Степанова)

[36/44Тамбовский А.


Не спрашивай судьбу! Поверь мне, Левконоя,
Что будущее знать — желание пустое!
Так брось гадания халдейских мудрецов
И подчинись сама велению богов —

5 Они, поверь уж мне, гораздо лучше знают,
Чтоо́ людям доброго иль злого посылают;
И много ль тебе лет, по благости, дадут,
Иль этой же зимой в могилу унесут...

А потому — забудь о суетной надежде,
10 Будь умницей, вино процеживай как прежде;
Ведь мы болтаем вздор, а время нас не ждет —
Забыв о будущем, бери что рок дает!

Тамбовский А., «Проклятие любви», СПб., 1893, с. 10.

Левконое. (Гораций. «Оды» I, 11.)

[37/44Тучков С. А.


Не ищи познать судьбины,
О любезный Левконой!
То, что смертный ни единый
В век не должен ведать свой.

5 К вавилонским исчисленьям
Для того не прибегай;
Покорясь судеб веленьям
Воле их себя вручай.

Боги что определяют
10 Мне, тебе, твоим друзьям —
Смертные того не знают;
Поручи себя богам.

Зри, Юпитер покрывает
Облаками небеса,
15 И борей, ярясь, ломает
С страшным ревом древеса.

Хлад зимы жестокий зрится,
Покрывает снег луга;
Море плещет и мутится,
20 Бьет со стоном в берега.

Что Зевес предполагает —
Нам почто о том тужить,
Многи ли приготовляет
Лета нам на свете жить?

25 Иль зима сия сурова
Есть последняя для нас?
Не жалей вина драгого,
Будь спокоен всякий час.

Между тем, как я с тобою
30 Собеседую о сем,
Время быстрою стрелою
Мчится по пути своем.

Днем счастливым утешайся,
Скуку, грусть позабывай;
35 Дням грядущим не вверяйся;
Но в веселье пребывай.

Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с. 64—65.

Ода X. К Левконою. Надлежит утешаться настоящим не проникая в будущее.


Ст. 5. Вавилоняне больше других народов упражнялись в астрологии и прочих гадательных науках.

[38/44Фет А. А.


Не спрашивай: грешно, о Левконоя, знать,
Какой тебе и мне судили боги дать
Конец. Терпи и жди! Не знай халдейских бредней.
Дано ли много зим иль с этою последней,
5 Шумящей по волнам Тиррены, смолкнешь ты.
Пей, очищай вино и умеряй мечты.
Пока мы говорим, уходит время злое:
Лови текущий день, не веря в остальное.

Впервые: Фет А. А., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1856.

Од. XI. Гораций одою, сочиненной около 724 года, упрашивает свою знакомую Левконою не верить волхованиям.


Ст. 3. Гороскопические пророчества халдейских астрологов.

Ст. 5. Этрурия.

Ст. 6. Римляне цедили вино, перед употреблением его.

[39/44Филимонов В. С.


Не предугадывай (то знать воспрещено),
Когда окончить жизнь тебе и мне богами,
Леоконоя, суждено!
Не совещайся ты с волхвами —
5 Покорны будем небесам,
Пошлют ли радости иль горе!
Юпитер много ль зим прожить назначил нам,
Иль ту, которая теперь волнует море,
И разъяренные валы,
10 Кипящи пеною седою,
Дробят о грозные скалы,
Он назначает нам последнею зимою;
Благоразумна будь! Вино приготовляй!
В пределы тесны заключай
15 Свои обширные надежды;
Ах! Время, друг, в сей самый час
Летит, ревнивое, от нас;
Нам, может, суждено закрыть заутра вежды...
Своим день нынешний считай,
20 А завтрему — не доверяй...

Впервые: «Труды Общества любителей российской словесности», М., 1821, ч. 19, с. 39—40.

К Леоконое. (Из Горация Кн. I. Ода XI.)

[40/44Филимонов В. С.


Когда назначен мне последний день судьбою?
Когда последний день назначен для тебя?
Страшись испытывать, с томящейся душою
И молодость безвременно губя,
5 Определения судьбы неумолимой!
Не лучше ль нам, мой друг, что б ни было, себя
Отдать на произвол владычице незримой,
Хотя б назначил рок
Для жизни нашей длинный срок,
10 Хотя б заутро нам закрыть назначил вежды!
Будь мудр! В кругу друзей умей веселым быть!
В границы тесные старайся заключить

Свои обширные надежды!
15 Ах! Время в этот самый час,
Теперь, как говорим, в то самое мгновенье
Летит ревнивое от нас:
Ловя его, срывай цвет жизни — наслажденье!
Своим день нынешний считай,
20 А завтрему — не доверяй...

Филимонов В. С., «Избранные Горациевы оды», СПб., 1858, с. 45.

Посвящено В. Ф. Тимковскому. (Из Горация, I, Ода 11.)

[41/44Шатерников Н. И.


Нет, расспросы оставь, — грех узнавать, мне ли, тебе ль какой,
Левконоя, конец небо пошлет, и вавилонское
Брось гаданье пытать. Что б ни пришлось, лучше всё вынести, —
Много ль зим указал бог провести или последнюю,
5 Ту, что к груде неся скважистых скал волны тирренские,
Мощь их бьет. Будь умна, вина цеди и на короткий срок
Долгих планов не строй. Мы говорим, время ж завистное
Мчится. Миг уловляй, меньше всего веря грядущему.

Шатерников Н. И., «Гораций: Оды», М., 1935.

Ода 11. Одна из самых характерных для миросозерцания Горация од; обращена к неизвестной Левконое.

[42/44Шервинский С. В.


Ты гадать перестань: нам наперед знать не дозволено,
Левконоя, какой ждет нас конец. Брось исчисления
вавилонских таблиц. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас,
много ль зим небеса нам подарят, наша ль последняя,
5 об утесы биясь, ныне томит море Тирренское
бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить
кратким сроком урежь. Мы говорим, время ж завистное
мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.

Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.—Л., 1936, с. 21.

Ода 11. К Левконое. Размер: V Асклепиадова строфа.


Ст. 3. Вавилонские таблицы служили для гадания.

[43/44Шервинский С. В.


Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,
Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские
числа ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, —
дал Юпитер в удел много ль нам зим или последнюю,
5 что в скалистых брегах ныне томит море Тирренское
бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить
кратким сроком урежь. Мы говорим, время ж завистное
мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.

«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с. 39.

Ода 11. Размер: 5-я Асклепиадова строфа.

[44/44Язвицкий В.


Левконоя, увы, тщетно пытать мудрость халдейскую!
Метят жизни предел боги без нас. Зиму ль последнюю
Нам прожить суждено — скрыто навек волей Юпитера.
Да и нужно ль гадать, год иль года море Тирренское
5 Будет биться у скал? Друг, не мудри, чашу пьянящую
Знай вином наполняй, к радостям дня время завистливо.
Миг лови! улетит — завтра не жди счастья случайного.
Что заглядывать в даль! Кратки пути к тягостной старости.

«Гораций: Избранные оды», М., 1948, с. 81.

Ода 11. Левконое.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016