КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina ii v


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Вердеревский В. Кокотов А. Ю. Порфиров П. Ф. Семенов-Тян-Шанский А. П. Фет А. А. Шатерников Н. И.

[1/7Вердеревский В.


Не отрешай от ветки молодой
Незрелых кистей винограда!
Дай им доспеть в приюте сада.
Когда проникнет теплотой
5 И зарумянит их осеннее светило;
Когда в безжизненном, бессильном их стебле
Вдруг закипит и жизнь и сила;
Когда их сочный плод наклонится к земле 
Тогда, рукою терпеливой,
10 В угоду жажды их сорви!..
Она дитя  нет чувства, нет любви
В очах Ликориды стыдливой!
В ее груди желанье спит;
Но протекут стрелою годы,
15 И для тебя рука самой природы
Сей виноград желанный возрастит!

«Северные цветы на 1828 год», СПб., 1827, с. 5253.

[2/7Кокотов А. Ю.


Нет, не готова  для шеи девичьей
Тяжко ярмо, пусть еще подрастет.
Что если бык всею тяжестью бычьей
В страсти наляжет? Она не снесет.

5 В радость пастись ей по тихим долинам,
Прячась от зноя в прохладной реке;
Бегать с телятами по луговинам,
Бурно возиться в густом ивняке.

Нет, не готова  желанье уйми ты,
10 Зелени ягод ты будешь не рад.
Пестрою осенью соком налитый,
Тронутый пурпуром твой виноград.

Быстрое время неумолимо
Скоро ей даст, от тебя отобрав,
15 Годы счастливые  будет любима,
Будет дразнить и выказывать нрав,

Горькою сладостью с Хлорою споря 
Той чье плечо мне сверкало в ночи
Словно Луна в черном зеркале моря 
20 Гига уто́нченней, а отличи,

Ну-ка, поди его, если случайно
С хором сольется девиц молодых;
Если, двояся, изменчивой тайной
Лик его брезжит в кудрях золотых.

2017 г.

[3/7Порфиров П. Ф.


Ей не снести еще надетаго на шею
Тяжелаго ярма, еще у ней нет сил
Делить совместный труд, ей непонятен пыл
Быка, кипящаго над нею.

5 Все помыслы твоей телицы  на лужке:
Ей любо утолять полудня зной тяжелый
Прохладою реки, иль в резвости веселой
Играть с ягнятами во влажном ивняке.

Желанье удержи к лозе, еще незрелой,
10 Жди: осень пышная в красе своей придет
И гроздья бледныя, твой виноград неспелый,
Цветами пурпура тебе разуберет.

Вот-вот (ведь, бешеное время быстро мчится
И годы, что оно отнимет у тебя,
15 Прибавит ей) к тебе Лалага устремится
И страстью закипит, как мужа, полюбя;

Ее полюбишь ты, как не любил Фолою
С Хлоридой, чье плечо сияет белизной,
Как чистая луна над сонною волною
20 Иль как из Книда Гиг  красавец молодой:

Он  если с девичьим его смешаешь хором 
И сам, что девушка: кто не был с ним знаком 
Едва ли отличит своим пытливым взором
Его в красе кудрей и с женственным липом.

Впервые: Порфиров П. Ф., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1902.

К другу. Здесь незрелая девушка сравнивается с юной телицей и с неспелым виноградом. Гораций убеждает юношу не смущать преждевременно покоя юной красавицы, а ждать, когда в ея сердце заговорит любовь.


Ст. 20. Книд (в Карии) и гора Пафос на Кипре  места преимущественнаго поклонения Венере. Упоминаемый здесь отрок Гиг па Книда отличался поразительной красотой и женственностью. Порфирион: ‘De huius pueri pulchritudine etiam Ovidius locutus est’ (in poemate deperdito?).

[4/7Семенов-Тян-Шанский А. П.


Она покуда шеей покорною
Ярмо не в силах вынести тесное,
В труде равняясь паре, или
Тяжесть быка, что взъярен любовью.

5 Ее мечты  средь луга зеленого,
Где телке любо влагой проточною
Умерить зной или резвиться
В стаде телят в ивняке росистом.

К незрелым гроздьям брось вожделение:
10 Придет пора, и ягоды бледные
Лозы окрасит в цвет пурпурный
Пестрая осень в черед обычный.

Свое получишь: время жестокое
Бежит, и ей те годы придаст оно,
15 Что у тебя отнимет: скоро
Лалага будет искать супруга

И всех затмит: Фолою пугливую
И Хлору, что, как месяц над заводью,
Сияет белыми плечами,
20 Споря красою с книдийцем Гигом,

Который, если он замешается
В девичий круг, то длинными кудрями
И ликом женственным обманет
Даже того, кто пытлив и зорок.

Впервые: «Гермес», Пг., 1917, № 1, с. 23.

Ода 5. К Лалаге. Сравнение молодых людей с бычками и телками было в античной поэзии обычным. Размер: Алкеева строфа.

[5/7Семенов-Тян-Шанский А. П.


Она покуда шеей покорною
Ярмо не в силах вынести тесное,
В труде равняясь паре, или
Тяжесть быка, что взъярен любовью.

5 Ее мечты  средь луга зеленого,
Где телке любо влагой проточною
Умерить зной или резвиться
В стаде телят в ивняке росистом.

К незрелым гроздьям брось вожделение:
10 Придет пора, и ягоды бледные
Лозы окрасит в цвет пурпурный
Пестрая осень в черед обычный.

Свое получишь: время жестокое
Бежит, и ей те годы придаст оно,
15 Что у тебя отнимет; явно
Лалага будет искать супруга

И всех затмит: за робкой Фолоею
Хлориду даже, что ярче месяца
Сияет белыми плечами,
20 Споря красою с книдийцем Гигом,

Который, если он замешается
В деви́чий круг, то длинными ку́дрями
И ликом женственным обманет
Даже того, кто пытлив и зорок.

«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с. 80.

(1) Ода 5. Лалага упоминается и в 22-й Оде первой книги, но, вероятно, это два разных лица. Остальные имена в этой Оде  очевидно вымышленные. Фолоя упоминается в 33-й Оде первой книги. Размер: Алкеева строфа.

(2) Ксантию из Фокиды [II, 4].


(2) Ст. 2. Брисеида  Гипподамия, дочь Брисея, пленница Ахилла, отнятая у него Агамемноном.

Ст. 5. Аянт (или Аякс)  один из героев Троянской войны.

Ст. 6. Текмесса  дочь Теврама, царя Мизии, любовница Аянта.

Ст. 1. Атрид  Агамемнон, один из главных героев Троянской войны.

Ст. 8. Дева плененная  Кассандра, доставшаяся военной добычей Агамемнону.

Ст. 9. Вождь фессалийцев славный  Ахилл.

Ст. 14. Филлида  прислужница приятеля Горация, Ксантия из Фокиды.

[6/7Фет А. А.


Ей выю преклонять в ярмо еще не время,
И в паре разделять труды она пока
Еще не вынесет, ей не под силу бремя
Любовной яростью кипящего быка.

5 Твоей телицы все желание стремится
На мураву лугов; ей хочется в реке
Унять полдневный зной; ей хочется резвиться
Между телятами во влажном лозняке.

Незрелой ягодой не обольщай же взгляда,
10 А пестрой осени дождись: она прийдет 
И скоро для тебя весь пурпур винограда
До сизого по всем цветам переведет.

Постой, придет пора и дева взор подымет.
Жестокий век года ей станет прибавлять,
15 Года, которые он у тебя отнимет,
И мужа Лалага сама пойдет искать.

Проворство Полой забудут для прекрасной,
Хлорида скроется, хоть плеч ея нагих
Так белизна ярка, как ночью месяц ясный
20 На глубине морской, и самый гнидский Гиг,

Которого постав в девичьем хороводе,
Не диво знатоку, и даже молодцу
Его не отличить и ошибиться в роде
По длинным волосам и женскому лицу.

Впервые: Фет А. А., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1856.

Од. V. В этой оде Лалага представлена незрелой девушкой и, следовательно, нельзя подразумевать любовницу Горация Лалагу (Динару). На этом основании и стихотворение это написано не к самому себе, а к одному из друзей Горация.


Ст. 1. Союз любви древние часто представляли в образе двух животных, соединенных одним ярмом, см. I, од. 33, 11.

Ст. 9. Гораций от сравнения Лалаги с телицей переходит к сравнению ее с ягодой.

Ст. 17. Для прекрасной Лалаги забудут проворную Полою и известного красавца Гига.

Ст. 20. Гнидским называет его Гораций, вероятно, от Гнидоса, где особенно чтили Венеру, богиню любви.

Ст. 24. Мальчики в Риме носили длинные волосы, которые обрезались только с получением тоги (toga virilis).

[7/7Шатерников Н. И.


На непокорной шее ярма носить
Она не может; парной запряжкою
Не ей ходить,  и не сдержать ей
Тяжесть быка, что охвачен страстью.

5 Твоей телицы все пожелания 
В лугу зеленом; жар она тягостный
Смягчит купаньем; там  к телятам
Быстро во влажный ивняк несется,

Чтоб с ними прыгать. Брось же стремления
10 К лозе незрелой: синие ягоды
В пурпурный яркий цвет  дождешься 
Пестрая осень тебе окрасит.

Твоя  Лалага (время надменное
Бежит, и годы, что потеряешь ты,
15 Она получит), и развязно
Будет сама устремляться к мужу,

Любима больше ветреной Фолои,
Хлориды, белой шеей сверкающей,
Как в море ночью месяц чистый,
20 Или как Гиг знаменитый с Книда:

Коль он сольется с толпами девушек,
То незнакомца, хоть прозорливого,
Введут в великое сомненье
Волны кудрей и черты девичьи.

Шатерников Н. И., «Гораций: Оды», М., 1935.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016