КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina iii xxviii


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Голосовкер Я. Э. Крачковский В. Н. Крестовский В. В. Орлов В. И. Порфиров П. Ф. Тучков С. А. Фет А. А. Церетели Г. Ф. Шатерников Н. И.

[1/9Голосовкер Я. Э.


Как отпраздновать веселей
День Нептуна? Открой, Лида, цекубское,
Дар заветный, о мой провор,
Искру жизни придай чопорной мудрости.
5 Полдень клонится в тень, а ты
Медлишь, словно застыл в небе летучий день,
Не выносишь из погреба,
Нам амфору времен консульства Бибула.
Мы прославим Нептуна мощь,
10 Нереид волоса густо-зеленые
И на лире изогнутой
Мать Латону и бег Цинтии-лучницы.
Завершим же владычицей,
Что над Книдом царит и над Кикладами:
15 Мчат на Паф ее лебеди.
Но достойна и Ночь горестной нении.

Впервые: «Гораций: Избранные оды», М., 1948, с. 63.

Ода 28. К Лиде в праздник Нептуналий.

[2/9Крачковский В. Н.


Как бы достойней провесть нам день, посвященный Нептуну?
Строгое, Лидия, ты сердце сегодня сдержи
и дорогого вина цекубского вынь из-под спуда!
Клонится к вечеру день, ты же из погреба несть
5 медлишь кувшин, что еще при консуле Бибуле спрятан,
словно мгновенного дня скорый не мчится побег.
Будем мы в очередь петь седого Нептуна сначала,
зеленовласых за ним мы Нереид воспоем,
после на лире твоей, изогнутой луку подобно,
10 станешь печальную ты славить Латону в слезах;
легкие стрелы затем Дианы воспой светлоокой!
Самая высшая той будет пропета хвала,
что на суровом царит Книдосе и ярко-блестящих
скалах Цикладских и что ездит в туманный Пафос
15 на колеснице златой, везома толпой лебединой!..
Тихою песнью почтим синюю Ночь под конец.

Крачковский В. Н., «Стихотворения», СПб., 1913, с. 215—216.

К Лидии. (Кн. 3, ода 28.)


Ст. 10. Латону. Латона, любимая Юпитером, была всюду преследуема Юноной. Она родила от Юпитера близнецов — Аполлона и Диану.

[3/9Крестовский В. В.


Что бы делать нам с тобою
В день Нептуну посвященный? —
Выпьем с песней и мольбою
Мы цекубы благовонной!

5 Солнце спряталось за гору
И окрестность уж уснула, —
Вынь же мне скорей амфору
Года консула Бибулла.

Нимф, Нептуна, мы ведь можем
10 Прославлять с тобою, Лида,
И Латоне песню сложим,
И владычице Алгида;

Но последний гимн согласный
Запоем, смеживши очи,
15 Мы Киприде сладострастной
И самой царице ночи.

Впервые: Крестовский В. В., «Сочинения», СПб., 1862, т. 1, с. 125.

К Лиде.

[4/9Орлов В. И.


Нептунов день! Скорей, скорей
Достань кампанского, о Лида,
И ношу мудрости твоей
Сложи на время для Кронида!

5 День вечереет; поздний час
да будет долго неприметным:
Еще в другой и в третий раз
Напень бокал вином заветным.

Я буду в гимне прославлять
10 Нептуна влажные пределы;
Ты пой на лире Феба мать
И меткие Дианы стрелы!

В хвалебных песнях мы сольем
Пафос, Цитеру и Циклады;
15 Потом, о Лида, воспоем
И ночи тайные отрады.

Орлов В. И., «Опыт перевода Горациевых од», СПб., 1830, с. 125.

Ода XXVIII. К Лиде.

[5/9Порфиров П. Ф.


Как день Нептуна — день священный
Мне лучше провести? О, Лида, поскорей
Достань-ка цекуб сокровенный,
Разставшись с мудростью упорною своей.

5 Гляди, уже завечерело,
А ты — как будто день крылатый станет ждать —
Еще все медлишь — не велела
Амфору Бибула сокрытую достать.

С тобой меняясь, петь я стану
10 Нептуна, Нереид с зеленою косой.
Ты на двурогой лире пой
Латону, быструю со стрелами Диану.

А стих совместный той, кто Книд
И белые блюдет Циклады, кто порою
15 На лебедях в Пафос спешит, —
И Ночь почтим вдвоем достойною хвалою.

Впервые: Порфиров П. Ф., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1902.

К Лиде.


Ст. 8. Кальпурний Бибул был консулом в 59 г.

[6/9Тучков С. А.


В день, Нептуну посвященный,
Учинить что лучше мне,
Как склонить тебя к веселью?
Выпей доброго вина,

5 Сделай, сделай принужденье
Добродетели своей;
Зри — уж день кончает солнце,
А ты медлишь приказать;

Прикажи подать сосуды,
10 Что с Бибулия времен
Заключает погреб мрачный;
Знай — летят, не ждут часы!

Переменно мы на лирах
Веселяся, будем петь;
15 Ты — прекрасную Латону
И Дианы лук златой;

Славить буду я Нептуна
И прелестных нереид;
Кончим тою, что в Цикладе
20 Зрит веселы алтари,

И что Пафос посещает
На сребристых лебедях.
Ночь и ты равно услышишь
Должные тебе хвалы.

Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с. 212.

Ода XXII. К Лиде.

[7/9Фет А. А.


Что делать мне в священный день
Нептуна? Цекуба обильно
Налей мне, Лида! Что за лень?
И мудрость прогони насильно.

5 Уж полдень, день не будет ждать,
Ты ж по сию все медлишь пору:
В подвале скрытую достань
Бибула консульства амфору.

Нептуна будем пить вдвоем,
10 И Нереид зеленый волос.
Латоне с Кинфией потом
В честь с лирой ты сольешь свой голос;

Хвалу богине пой звучней,
Что Книдос, Пафос и Киклады
15 С подвластных видит лебедей;
И Ночь почтить мы пеньем рады.

Впервые: Фет А. А., «Гораций: Оды в 4-х книгах», СПб., 1856.

Од. XXVIII. Эта Лида, вероятно, та самая певица, о которой говорится II, од. 11, 21. Праздник Нептуна (в последних числах июля) встречался обыкновенно торжеством под открытым небом. Гораций отправляется в гости к знакомой Лиде и просит вина.


Ст. 2. Цекуб — известное вино.

Ст. 9. После возлияний Гораций хочет воспевать Нептуна.

Ст. 11. Латону, мать Аполлона и Дианы, Цинтию (Диану), см. (I, од. 21, 2), Венеру, (см. I, од. 30, 1) и наконец Ночь, приносящую успокоение.

[8/9Церетели Г. Ф.


Что другое в Нептунов день
Делать мне? Ты достань, Лида, проворнее
Из подвала цекубское,
И конец положи думе назойливой.
5 Видишь: полдень склоняется,
Ты же, словно и впрямь день окрыленный спит,
Медлишь вынуть из погреба
В нем застрявший кувшин времени Бибула.
В сменной песне Нептуна я
10 Воспою, Нереид кудри зеленые.
Ты на лире изогнутой
Про Латону споешь, про Стреловержицу;
Под конец мы восславим ту,
Что над Книдом царит и над Цикладами,
15 И на Паф с лебедей глядит, —
По заслугам и Ночь будет помянута.

Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.—Л., 1936, с. 134.

Ода 28. К Лиде. Размер: 4-я Асклепиадова строфа.


Ст. 1. Нептунов день — праздник в день Нептуна — Нептуналии — справлялись в июле.

Ст. 8. ...Кувшин, времени Бибула — с цекубским вином, напитым в консульство Марка Кальпурния Бибула, бывшего консулом вместе с Юлием Цезарем в 59 году.

Ст. 12. Стреловержица — Диана.

Ст. 13. слд ...Ту, что над Книдом царит... — Венеру.

[9/9Шатерников Н. И.


В день Нептуна что делать я
Стану нынче с собой? Лида проворная,
Цекуб спрятанный вынь-ка мне
И всю мудрость свою здесь покажи скорей.
5 Полдень, видишь, кончается...
Ты ж, как будто стоит день улетающий,
Медлишь вынуть из погреба
Ту амфору, что ждет с консульства Бибула.
Будем петь и Нептуна мы,
10 А потом нереид кудри зеленые,
Ты ж на лире изогнутой
Пой Латону и стрел Кинфии быстрой лет.
Песнь последняя — той, чей Книд,
Ряд блестящих Киклад, той, что на Пафос мчат
15 Стаей дружною лебеди...
Также Ночь мы почтим жалобой должною.

Шатерников Н. И., «Гораций: Оды», М., 1935.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016