КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

epodi xii


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Север Г. М.

[1/1Север Г. М.


Что тебе, негру-слону напарница, женщина, нужно?
Шлешь ты зачем мне записки, подарки —
я не мальчишка крутой, не хрен тугоносый, наверно?
Метче я чую полипа в подмышках
5 вонь волосатых — козла, погано смердящего словно, —
чует чем пес где кабан затаился...
Дряхлое вонью такой и слякотью гадкой польется
тело — мой член оседлает едва лишь
вянущий, в диком свою экстазе, в сраженье свирепом
10 похоть стремясь утолить!.. Протекает
белая глина со щек крокодиловым калом... Кончает —
все покрывала дерет на постели...
Раной брезгливость мою терзают свирепые речи:
«Сделать Инахию ты не устанешь,
15 трижды сумеешь за ночь! Со мной же разок повозился —
тут же упал у тебя! Чтоб ты сдохла,
Лесбия! Думала будет быком — приводит кастрата!
Косец со мной оставался Аминтас —
член нерушимо такой растет в необузданном чреве —
20 крепче чем свежее дерево в скалах!
Вот тонкорунная шерсть, покрашена в тирийский пурпур
дважды! Тебе ведь везли-торопились —
ни про кого за столом не думалось чтобы подруге
будто избранник тебя превосходней...
25 Горе мне, горе! Бежишь в ужасном ты страхе, как волка
агнец боится и льва бежит серна!»

«Кв. Гораций Флакк: Книга Эподов», Торонто, 2015, с. 53.

Кв. Гораций Флакк. «Книга Эподов»; перев. и прим. Г. М. Севера

Toronto: Aeterna, 2015 (серия «Новые переводы классиков»)


См. Эподы, VIII и XII: «Непристойный» Гораций

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016