КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Рабинович Е. Г., 1 перев. [убрать тексты]


carm. saec. i phoebe silvarumque potens diana...


Ясный Аполлон и лесная Феба,
горние красы, чтимы честной честью
ныне и вовек!  преклоните сердце
к общей молитве

5 в день, когда велит вещая Сивилла
знатным чистотой отрокам и девам
славословить вас, чьею силой крепки
отчие холмы!

Светлозарный бог! в колесничном беге
10 день взнося горе, чтоб нисторгнуть долу,
новым утром нов,  не призри столицы
более Рима!

Илифия! в срок матерям родильный
облегчая труд, объявись Луциной
15 ласковою им, да зовешься дивной
нам Повитухой;

приумножь Народ, наблюди Сената
отческий наказ новобрачным женам,
дабы чревам их милостью твоею
20 быть плодоносным!

Сто и десять лет векового круга!
воротите вновь освященным чином
три веселых дня, три счастливых ночи
в играх и песнях!

25 Парки! ваш напев верно возглашает
присный приговор, праведно хранимый
Сторожем межи,  так прядите дольше
прежнее счастье!

Хлеб и скот вскормив, спелым урожаем,
30 черная Земля! увенчай Цереру!
Юпитер! вспои вертоград весенний
влажным дыханьем!

Отложи колчан и с терпеньем кротким
внемли, мирный Феб, отроков молитве!
35 ты, о двух рогах, звезд Царица, внемли
отроковицам!

Если Рим  от вас, и от вас назначен
был Етрусский брег Дарданской дружине,
дабы новый дом странникам смиренным
40 стал во спасенье,

если им Эней благочестный слово
верное сказал, из горящей Трои
пролагая путь: что получат лучше,
чем потеряли, 

45 даждьте скромный нрав младости послушной,
даждьте тихий кров старости бесскорбной,
даждьте многих чад, славу и достаток
Ромула роду!

Всё, зачем быков закалает белых
50 вам пресветлый внук Венус и Анхиса,
да обрящет он, над врагом победен,
к пленнику ласков!

Днесь трепещет Перс на морях и землях
Альбских топоров и державной длани,
55 днесь Индус и Скиф, дерзостные древле,
просят пощады;

се  забытый Стыд, се  былая Доблесть,
Верность, Мир и Честь из изгнанья в прежний
поспешают дом, и несет Богатство
60 рог изобильный.

Если вещий Феб, в небесах лучистым
луком осиян и отличен свитой
девяти Камен и лечитель мудрый
хворей телесных,

65 если ныне он в угожденье примет
новозданный храм,  отдарит с лихвою
на несчетный срок Римлян и Латинян
щедрой удачей;

с Альгида ли круч иль с высот Авентских
70 днесь мольбу жрецов утолит Диана
и согласно слух преклонит, внимая
юным обетам, 

так благовестим добрую надежду,
твердую богов совокупной волей,
75 славить научась в хороводной песне
Феба и Фебу!

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016