КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → , 1 перев. [убрать тексты]


carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...


Я душою свят, от греха свободен.
Так зачем мне дрот или лук с колчаном 
Тот, что давит грудь грузом стрел  отравой
Напоённых острий?

5 Не страшны Киклад потайные камни,
Не страшён Кавказ  бесприютны горы,
Ни страна, где брег лижет свой Гидаспис 
Речка из сказки.

Да меня и волк здесь, в лесу Сабинском,
10 Стороной, хоть я без ножа гуляю,
Обегает в час, когда я, беспечный,
Песнь пою деве.

А ведь эту тварь Турна край не ведал,
Что лихих в дубах молодцов рождает,
15 Да, такущий зверь львов из жарких Африк
Всех пересилит.

Ты меня пусти в край пустынь, где древо
Ни одно расти без тепла не может,
Над землей висят хмари: там насупил
20 Брови Юпитер.

Ты меня отправь под колеса Солнцу,
Ни один где дом на раскинул кровлю 
Я и там примусь славословить деву
Нежноголосу.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 20082016