КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Голосовкер Я. Э., 35 перев. [показать тексты]


carm. i iii sic te diva potens cypri...
Пусть Киприда хранит тебя...

carm. i v quis multa gracilis te puer in rosa...
Что за щеголь — омыт весь ароматами...

carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...
О красноречивый Атланта отпрыск...
О красноречивый Атланта отпрыск...

carm. i xv pastor cum traheret per freta navibus...
Вез Елену Парис по морю в отчий дом...

carm. i xix mater saeva cupidinum...
Мать страстн_а_я страстей людских...

carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...
Кто насилью чужд, простодушен, Фусций...

carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...
Что бежишь от меня, Хлоя, испуганно...

carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...
Во славу музам горесть и груз тревог..

carm. i xxvii natis in usum laetitiae scyphis...
Не для сражений чаши назначены...

carm. i xxxiii albi, ne doleas plus nimio memor...
Альбий, полно терзать память Гликерою...

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...
Пока, безумной мудрости преданный...

carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
За мудрость духа! Круто придется ли...

carm. ii iv ne sit ancillae tibi amor pudori...
Ксантий, нет стыда и в любви к рабыне...

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...
На край света рад плыть со мной Септимий...

carm. ii xiii ille et nefasto te posuit die...
Кто в день недобрый, кто посадил тебя...

carm. ii xiv eheu fugaces, postume, postume...
О Постум! Постум! Льются, скользят года...

carm. ii xvi otium divos rogat in patenti...
Мира у богов при дыханье шквала...

carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...
Я Вакха видел, — верьте мне, правнуки...

carm. iii vii quid fles, asterie, quem tibi candidi...
Гиг вернется, не плачь! Ветры весной тебе...

carm. iii ix donec gratus eram tibi...
Вспомни время, когда тебе...

carm. iii x extremum tanain si biberes, lyce...
Если б даже струя Дона далекого...

carm. iii xi mercuri – nam te docilis magistro...
О Меркурий, мог Амфион кифарой...

carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...
О, как грустно, Необула, избегать игры Амура...

carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...
Ключ, звенящий хрусталь, мой Бандузийский ключ...

carm. iii xviii faune, nympharum fugientum amator...
Фавн, приятель нимф, догоняй беглянок...

carm. iii xxvii inpios parrae recinentis omen...
Пусть напутствует нечестивых криком...

carm. iii xxviii festo quid potius die...
Как отпраздновать веселей...

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Создал памятник я меди победнее...

carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...
Кто дерзает, Юлл, возомнить: «Я — Пиндар»...

carm. iv ix ne forte credas interitura quae...
Нет, не исчезла прелесть игривая...

carm. iv x o crudelis adhuc et veneris muneribus potens...
Бог мой, как ты жесток! Но и красив, прелести юной полн...

carm. iv xi est mihi nonum superantis annum...
Есть кувшин вина у меня, Филлида...

carm. iv xii iam veris comites, quae mare temperant...
Уже веют весной ветры фракийские...

carm. iv xiii audivere, lyce, di mea vota, di...
Я богов заклинал, Лика, — заклятиям...

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016