КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Семенов-Тян-Шанский А. П., 72 перев. [показать тексты]


carm. i i maecenas atavis edite regibus...
Славный внук, Меценат, праотцев царственных...
Славный внук, Меценат, праотцев царственных...

carm. i iv solvitur acris hiems grata vice veris et favoni...
Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра...
Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра...

carm. i v quis multa gracilis te puer in rosa...
Кто тот юноша был, Пирра, признайся мне...

carm. i viii lydia, dic, per omnis...
Ради богов бессмертных...
Лидия, о, скажи мне...

carm. i ix vides ut alta stet nive candidum...
Смотри: глубоким снегом засыпанный...

carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...
Левконоя, оставь: знать не дано, рано ли, поздно ли...

carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...
Как похвалишь ты, Лидия...

carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...
О корабль, вот опять в море несет тебя...
О корабль, отнесут в море опять тебя...

carm. i xvi o matre pulcra filia pulcrior...
О дочь, красою мать превзошедшая...
О дочь, красою мать превзошедшая...

carm. i xix mater saeva cupidinum...
Мать страстей беспощадная...

carm. i xx vile potabis modicis sabinum...
Будешь у меня ты вино простое...
Будешь у меня ты вино простое...

carm. i xxi dianam tenerae dicite virgines...
Пой Диане хвалу, нежный хор девичий...
Пой Диане хвалу, нежный хор девичий...

carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...
Кто душою чист и незлобен в жизни...

carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная...
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная...
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная...

carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...
Можно ль меру иль стыд в чувстве знать горестном...

carm. i xxv parcius iunctas quatiunt fenestras...
Реже по ночам в запертые ставни...

carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...
Любимец Муз, я грусть и волнения...
Любимец Муз, я грусть и волнения...

carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...
О царица Книда, царица Пафа...
Кипр любезный свой ты покинь и, внемля...

carm. i xxxi quid dedicatum poscit apollinem...
Что просит в новом храме поэт себе...

carm. i xxxii poscimus, si quid vacui sub umbra...
Нас с тобой зовут. Если я беспечно...
Грозный слышу зов. Твоим песням чудным...

carm. i xxxiii albi, ne doleas plus nimio memor...
Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно...

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...
Богов поклонник редкий и ветреный...
Богов поклонник редкий и ветреный...

carm. i xxxviii persicos odi, puer, adparatus...
Мальчик, не терплю я затей персидских...

carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
Хранить старайся духа спокойствие...

carm. ii iv ne sit ancillae tibi amor pudori...
Ксантий, не стыдись, полюбив служанку...

carm. ii v nondum subacta ferre iugum valet...
Она покуда шеей покорною...
Она покуда шеей покорною...

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...
В Гады, знаю я, ты готов, Септимий...

carm. ii vii o saepe mecum tempus in ultimum...
О ты, с кем часто к часу последнему...

carm. ii ix non semper imbres nubibus hispidos...
Не вечно дождь на жнивы колючие...

carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...
Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний...

carm. ii xv iam pauca aratro iugera regiae...
Земли уж мало плугу оставили...
Земли уж мало плугу оставили...

carm. ii xvi otium divos rogat in patenti...
Мира у богов мореход эгейский...
Просит тишины у богов в молитве...

carm. ii xviii non ebur neque aureum...
У меня ни золотом...
У меня ни золотом...

carm. iii ii angustam amice pauperiem pati...
Военным долгом призванный, юноша...
Военным долгом призванный, юноша...

carm. iii ix donec gratus eram tibi...
Мил покуда я был тебе...

carm. iii x extremum tanain si biberes, lyce...
Лика, если бы ты в скифском замужестве...
Если Дона струи, Лика, пила бы ты...

carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...
Пожалейте ту, что хочет волю чувству дать живому...

carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...
О Бандузии ключ! Влагой хрустального...

carm. iii xxii montium custos nemorumque, virgo...
Страж окрестных гор и лесов, о Дева...

carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...
Девицам долго знал я, чем нравиться...
Девицам долго знал я, чем нравиться...

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Создан памятник мной. Он вековечнее...

carm. iv iii quem tu, melpomene, semel...
Тот, кого, Мельпомена, ты...

carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...
С гор сбежали снега, зеленеют луга муравою...
Снег последний сошел, зеленеют луга муравою...

carm. iv xiii audivere, lyce, di mea vota, di...
Вняли, Лика, моим боги желаниям...
Вняли, Лика, моим боги желаниям...

ep. ii 'beatus ille qui procul negotiis...
Блажен лишь тот кто, суеты не ведая...

ep. vii quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris...
Куда, куда вы валите, преступники...

ep. xv nox erat et caelo fulgebat luna sereno...
Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба...
Ночью то было — луна на небе ясном сияла...

ep. xvi altera iam teritur bellis civilibus aetas...
Вот уже два поколенья томятся гражданской войною...
Два уж томятся у нас поколенья гражданской войною...

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016