КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

публикации


Переводы по общей части каталога Е. В. Свиясова «Античная поэзия в русских переводах XVIII—XX вв». В указателе обнаружилось много неточностей:

  1. первые строки текстов приводятся неправильно;
  2. первые строки текстов перепутаны между источниками;
  3. неправильно указан автор текста;
  4. неправильно указано издание-источник.

На данный момент удалось исправить все неточности кроме одной. Хочу поблагодарить Виталия Симанкова, который исправил атрибуцию некоторых текстов С. П. Боброва, С. В. Нарышкина, А. А. Никитина, Д. И. Новикова, И. Б. Чеславского.

212 переводчиков, 862 перевода, из них на сайте 860, не найдено/не доступно 2 2


carm. i i maecenas atavis edite regibus...


Любо иному на играх...Мирза П.
Меценат, от царей древних ведущий род...Брюсов В. Я.
Меценат, отрасль царственных предков...Котельницкий А. М.
Меценат, славный внук древле былых царей...Головков Г. А.
Меценате, царей древнейших порожденье...[перев. не установлен]
Но возносит меня мудрых награда плющ...Брюсов В. Я.
О Меценат, царей потомок тирренийских...Капнист В. В.
О царский правнук Меценат...Муравьев М. Н.
Потомок венценосцев рода...Чернявский И. И.
Прах мразный взвевая, по звонкому льду...Самсонов Д. П.
Славный внук, Меценат, праотцев царственных...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Тебе, премудрый Меценат...Авенариус В. П.
Цaрей потомок, Меценат...Васильковский С.
Царей потомок Меценат...Пушкин А. С.

carm. i ii iam satis terris nivis atque dirae...


Вдосталь снега слал и зловещим градом...Гинцбург Н. С.
Довольно граду и снегов...Крешев И. П.
Довольно уж Отец и градом и снегами...[перев. не установлен]
Довольно, Юпитер, снег пагубный и град...[перев. не установлен]
Когда стада свои на горы...Маршак С. Я.
Уж довольно снега и града ныне...Булгарин Ф. В.
Уже довольно снега...Котельницкий А. М.
Уже снегов, как гор, громады...Котельницкий А. М.
Ярые грады и снеги бросая...Облеухов Д.

carm. i iii sic te diva potens cypri...


Амуров мать пускай, Венера красна...Хвостов Д. И.
Да благопоспешит убо плаванию...Котельницкий А. М.
Да поведут тебя богини кипрской сила...Крешев И. П.
Да путь к тебе благословенный...Капнист В. В.
Да сохранит тебя могущество Венеры...Чернявский И. И.
Итак богиня стран киприйских...Котельницкий А. М.
Киприда мощная, прекрасна!..[перев. не установлен]
Корабль, которому Марон поверен мой...Филомафитский Е. М.
Лети, корабль, в свой путь с Виргилием моим...Дмитриев И. И.
Плыви, корабль, за светлыми звездами...Вердеревский В.
Пусть Киприда хранит тебя...Голосовкер Я. Э.
Пусть, корабль, поведут тебя...Гинцбург Н. С.
Теки, корабль любезный мой...Попугаев В. В.
Хранитель вверенной святыни...Орлов В. И.

carm. i iv solvitur acris hiems grata vice veris et favoni...


Весна низлетела — и с милой улыбкой...Познанский Е.
Власть Норда рушилась, зимы не видно боле...Хвостов Д. И.
Грядет в величестве весна...Котельницкий А. М.
Дышит зефир и весна...Альбицкий Д.
Зефир, предшественник весны...Комаровский Е.
Зима прошла, с весной пахнули ароматы...Кельш Н.
Зима угрюмая сокрылась...Гагарин П. С.
Зимы упругость уступает...Муравьев М. Н.
Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Лед и снега растопились, с Зефиром весна низлетела...Мерзляков А. Ф.
От взора светлого весны благословенной...[перев. не установлен]
От взоров весенних сокрылась зима...Ишимов Ф. В.
Печальный хлад зимы весна уже сменила...Бороздна И.
После скучных и ненастных...Филомафитский Е. М.
Просыпается весна...[перев. не установлен]
Резкая тает зима с возвращеньем весны благодатным...Павлинова Н.
Свирепая зима Фавоновым дыханьем...[перев. не установлен]
Сокрылася зима, зефиры прилетели...[перев. не установлен]
Суровая зима растаяла с возвратом...Крешев И. П.
Тает льдистая зима...Котельницкий А. М.
Уж дни весенни возвратились...[перев. не установлен]
Уж юный май в весенней неге...Капнист В. В.

carm. i v quis multa gracilis te puer in rosa...


В пещере, украшенной...Пушкин В. Л.
Какой красавец молодой...Олин В. Н.
Какой прелестник ловкий, статный...Капнист В. В.
Какой там молодец проворный...Державин Г. Р.
Какой то юноша прелестный...[перев. не установлен]
Кто пылкий юноша, любовью упоенный...Шишков А. А.
Кто сей красавец, на розах с тобою...Мерзляков А. Ф.
Кто сей статный, младой, весь в благовониях...Орлов В. И.
Кто тот юноша был, Пирра, признайся мне...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Кто этот молодой красавец, облит весь...Крешев И. П.
Кто юноша младой...[перев. не установлен]
Скажи мне: чей челнок к скале сей приплывает...Майков А. Н.
Что за щеголь — омыт весь ароматами...Голосовкер Я. Э.
Этот милый, он кто, — мальчик на ложе роз...Брюсов В. Я.

carm. i vi scriberis vario fortis et hostium...


Пусть тебя, храбреца многопобедного...Церетели Г. Ф.

carm. i vii laudabunt alii claram rhodon aut mytilenen...


Пусть прославляет иной знаменитый Родос, Митилену...Орлов В. И.
Пусть, кто хочет, поет дивный Родос, поет Митилену...Церетели Г. Ф.

carm. i viii lydia, dic, per omnis...


Лида, как самим богам...Орлов В. И.
Лидия! мне во имя...Брюсов В. Я.
Лидия, о скажи мне...Байкин В.
О. ради всех богов, скажи мне, для чего...Крешев И. П.
Ради богов бессмертных...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Скажи мне, Лидия, богов...Державин Г. Р.

carm. i ix vides ut alta stet nive candidum...


Белеют от снегов угрюмых гор вершины...Пушкин В. Л.
В снегах глубоких, видишь, стоит, весь бел...Шервинский С. В.
В снегу стоит он, видишь, сверкающий...Павлова М. К.
Взгляни! Талиарх, на снежные скалы Соракты...Вердеревский В.
Взгляни, как, снегом покровенны...Капнист В. В.
Видишь, Никито, как крылато племя...Кантемир А. Д.
Вобрази ты очесам...Муравьев М. Н.
Глубоким снегом белым покрыт Соракт...Гофман М.
Не вечно инеи седые...Родзянка А.
Посмотри, Талиарх, как сверкает вдали...[перев. не установлен]
Посмотри, как Соракта недвижно стоит...Кальян В. К.
Смотри — Соракта высится снежная...[перев. не установлен]
Смотри — стоит вот белая, вся в снегу...Гинцбург Н. С.
Смотри — стоит высоко, вдалеке...Филимонов В. С.
Смотри, глубокими снегами...Гарелин Н. Ф.
Смотри, как блещет от снегов...Орлов В. И.
Смотри, как пеленой снегов белеет темя...Крешев И. П.
Смотри, на Апеннин, снегами покровенный...Милонов М. В.
Смотри: белеет вдалеке...Титов В. П.
Смотри: белеет под толщей снежною...Верховский Ю.
Смотри: глубоким снегом засыпанный...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Смотри: по высям гор лежит полночный снег..Крешев И. П.
Ты видишь, как Соракт покрылся...[перев. не установлен]
Ты зришь блестящий весь снегами...Люценко Е. П.
Ты зришь: в одежде белой смущен стоит...Мерзляков А. Ф.

carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...


Атланта внук красноречивый!..Волков А. Г.
Атланта внук сладкоречивый...Бобров С. С.
Атланта дщери сын, Меркурий сладкогласный!..Чеславский И. Б.
Атланта отрасль, бог младой...Орлов В. И.
Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро...Гинцбург Н. С.
Красноречивый внук Атланта...Державин Г. Р.
Меркурий, Атласа красноречивый внук...[перев. не установлен]
О красноречивый Атланта отпрыск...Голосовкер Я. Э.
О, краснобай Меркурий, внук Атлантов!..Востоков А. Х.
О. Меркурий, внук Атланта речистый...Мелихов В. А.

carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...


Брегись впреки людской судьбины...Муравьев М. Н.
Вотще, Лейконоя, ты в таинства вникаешь...[перев. не установлен]
Знать, Трезорин, не учися...[перев. не установлен]
Левконоя, брось гаданья...Малиновский А. Ф.
Левконоя, оставь: знать не дано, рано ли, поздно ли...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Левконоя, увы, тщетно пытать мудрость халдейскую!..Язвицкий В.
Милая дева, зачем тебе знать, что жизнь нам готовит...Блок А. А.
Не гадай, Левконоя, нельзя угадать...Головков Г. А.
Не любопытствуй запрещенным...Державин Г. Р.
Не предугадывай (то знать воспрещено)...Филимонов В. С.
Не разведывай ты...Зубков В. Г.
Не спрашивай судьбу! Поверь мне, Левконоя...Тамбовский А.
Не спрашивай, грешно, о Левконоя, знать...[перев. не установлен]
Не спрашивай, какую нам судьбину...Лебедев В.
Не старайся узнать, это нельзя, что за конец тебе...Байкин В.
Нет, Левконоя, ты не пытай богов...Ван Розен Б.
Нет, не надо гадать (ведать грешно), много ли, мало ли...Брюсов В. Я.
Нет, не тщись узнавать — ведать грешно, — жизни какой конец...Гинцбург Н. С.
Оставь, грешно искать, какой тебе иль мне...Крестовский В. В.
Позабудь, Левконоя, тревоги...Опочинин В.
Ты б не спрашивала, ведь не дано нам, Левконоя, знать...Павлова М. К.
Ты гадать перестань: нам наперед знать не дозволено...Шервинский С. В.
Ты не спрашивай, нам знать не дано, мне и тебе, какой...Павлинова Н.
Ты судьбу не пытай, верить грешно...Алексеев В. А.
Хлоя! Не желай бесплодно...Капнист В. В.

carm. i xii quem virum aut heroa lyra vel acri...


Какого мужа иль ироя...Котельницкий А. М.
Кого на лире златострунной...[перев. не установлен]
Мужа ты какого, героя ль, бога ль...Гинцбург Н. С.

carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...


Если, Лидия! Телефа...Брюсов В. Я.
Как похвалишь ты, Лидия...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Когда ты хвалишь рост, глаза и тень прекрасну...Эмин Н.
Когда ты, Лидия, Телефа...Мерзляков А. Ф.
Коль розову Телефа шею...Бутырский Н.
Не хвалила бы, Лидия...Сельвинский И.
Ты хвалишь, Лидия, в Телефие так пылко...Авенариус В. П.

carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...


Корабль любезный, драгоценный...[перев. не установлен]
Корабль! Унесут тебя новые волны...Головков Г. А.
Корабль, морской волной влечет тебя опять...[перев. не установлен]
Куда корабль, куда стремишься...Савинский А.
Куда летишь? К каким пристанешь берегам...Вяземский П. А.
Не вновь ли, о корабль, добыча непогоды...Милонов М. В.
Не зарыться б тебе, парусник, сызнова...Тарловский М.
Не опять ли, корабль, волны несут тебя...Востоков А. Х.
О корабль! ведь умчит в море волнение...Брюсов В. Я.
О корабль, вот опять в море несет тебя...Семенов-Тян-Шанский А. П.
О несчастный корабль! Снова влечешься ты...Надеждин Н.
Эй, корабль, унесут в море тебя опять...Гинцбург Н. С.

carm. i xv pastor cum traheret per freta navibus...


Вез Елену Парис по морю в отчий дом...Голосовкер Я. Э.
Когда коварный сын Приама...Сокольский Г. В.
Когда с Еленой светлоокой...Вердеревский В.
Хитрый в Трою когда на корабле пастух...Гинцбург Н. С.

carm. i xvi o matre pulcra filia pulcrior...


О дочь, красою мать превзошедшая...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Прелестной матери прекраснейшая дочь!..[перев. не установлен]

carm. i xvii velox amoenum saepe lucretilem...


Гостит охотно в рощах Лукретила...Румер О. Б.
Нередко быстрый Фавн, любезный свой Ликей...Погорельский А.
Нередко резвый Фавн меняет...Олин В. Н.
Охотно Фаун оставляет...Капнист В. В.
Проворный Фавн привык свой Ликей менять...Церетели Г. Ф.

carm. i xviii nullam, vare, sacra vite prius severis arborem...


Вар, дерев никаких, ты не сажай раньше священных лоз...Гинцбург Н. С.

carm. i xix mater saeva cupidinum...


Венера, мать младого Купидона...[перев. не установлен]
Мать страстей беспощадная...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мать страстная страстей людских...Голосовкер Я. Э.
Страстей непокоривых брани...Орлов В. И.
Страсти нежной и пылкой мать...Гофман М.

carm. i xx vile potabis modicis sabinum...


Будешь у меня ты вино простое...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Влагу скромную Сабина...Крестовский В. В.
Простого выпьешь ты вина...Крешев И. П.
Сабинского вина, простого...Державин Г. Р.
Ты будешь пить из чаш сабин недорогой...[перев. не установлен]

carm. i xxi dianam tenerae dicite virgines...


Диану чистые воспойте девы в лике!..Чеславский И. Б.
Нежных девушек хор, деву-Диану славь!..Котельников К.
О Диане вам петь, девушки нежные...Брюсов В. Я.
Пой Диане хвалу, нежный хор девичий...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Пойте усердно Диане хвалу, о нежные девы!..[перев. не установлен]

carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...


Для того, кто чист и не тронут жизнью...Морозкина З.
Кто душою чист и незлобен в жизни...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Кто злобы чужд, обманов низких...Капнист В. В.
Кто насилью чужд, простодушен, Фусций...Голосовкер Я. Э.
Кто непорочен, чист душою...Нарежный В.
Кто от порока свободен и чужд преступленья...Дмитриев М. А.
Кто помыслами чист, кто жизнью непорочен...Берг Н.
Кто правдой в свете жить радеет...Поповский Н. Н.
Кто праведно живет и чист от злобных дел...Крешев И. П.
Кто, Фуск, живет спокойно, честно...[перев. не установлен]
Муж непорочный, чтитель закона...[перев. не установлен]
Правому в жизни, чуждому порока...Мерзляков А. Ф.
Тот, кто жизнью чист, тот, кто чужд злодейства...[перев. не установлен]
Фуск, чья жизнь чиста, кто злодейств не знает...Зубков В. Г.
Чья безгрешна жизнь, кто греха чуждался...Брюсов В. Я.
Чья жизнь непорочна, кто чужд преступлений...Васильковский С.

carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...


Зачем бежишь меня ты, Хлоя...Френкель А. А.
К чему, красотка, этот страх?..Рахманов Л. Г.
Как лань без матери в горах...Крестовский В. В.
Легче лани юной ты..Майков А. Н.
Милая Лиза! Что убегаешь ты от меня?..Покровский М.
О Лилла, ты бежишь! Так серна на горах...Пушкин В. Л.
О Хлоя! Ты бежишь меня...Вердеревский В.
Так! Хлоя от меня уходит...Бутырский Н.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Что бежишь от меня, Хлоя, испуганно...Голосовкер Я. Э.

carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...


Есть ли мера слезам, скорбью исторгнутым...Павлова М. К.
Как не скорбеть о том, что сердцу было мило?..Пушкин В. Л.
Какая мера скорби может быть...Крачковский В. Н.
Кто не прольет слез нежных о друге?..Рюмин К.
Могу ли плачу не предаться...Андреев П.
Можно ль в сердце, стыдясь, скрыть иль умерить скорбь...Мерзляков А. Ф.
Можно ль меру иль стыд в чувстве знать горестном...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Нам ли печали стыдиться? — Нам ли знать меру...Дмитриев М. А.
Не стыдно стон пускать...[перев. не установлен]
Оплакивать, увы! главу, нам толь любезну...Капнист В. В.
Сколько слез ни прольешь, все будет мало их...Румер О. Б.
Слезы, горестей облегчение лишь единое...Мокиевский П.
Ужель о друге плакать стыдно...[перев. не установлен]

carm. i xxv parcius iunctas quatiunt fenestras...


Лидия, увы! Миновали ночи...Сельвинский И.
Не часто, Лидия, у твоего окна...Крешев И. П.
При блеске светочей, полуночной порою...Вердеревский В.
Реже все трясут запертые окна...Брюсов В. Я.
Реже по ночам в запертые ставни...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Реже у окон твоих молодежь собирается. Реже...Дуров С. Ф.

carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...


Во славу музам горесть и груз тревог..Голосовкер Я. Э.
Доколе музами любим...Капнист В. В.
Друг Муз, я отдаю тоску и страх печальный...[перев. не установлен]
Любимец Муз, я грусть и волнения...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Питомец пиерид — и суеты и горе...Гнедич Н. И.

carm. i xxvii natis in usum laetitiae scyphis...


Кончайте ссору! Тяжкими кубками...Церетели Г. Ф.
Не для сражений чаши назначены...Голосовкер Я. Э.
Сражаться кубком, данным для радости...[перев. не установлен]

carm. i xxviii te maris et terrae numeroque carentis harenae...


Ах! Не тебя ли земель, и морей, и песков беспредельных...Мерзляков А. Ф.
Славный Архит, земель, и морей, и песков исчислитель...Гинцбург Н. С.

carm. i xxix icci, beatis nunc arabum invides...


Араба злату, Икций, завидуешь...Орлов В. И.
Друг Икций, ты ли грезишь богатствами...Столяров М.
Мой Икций, ты ль счастливой Аравии...Церетели Г. Ф.

carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...


Венера, Пафоса владычица и Книда!..Чеславский И. Б.
Венера, чей трон там, где Книд и Паф где...Брюсов В. Я.
Довольно славилась тобой твоя Цитера...[перев. не установлен]
О покинь, Венера, богиня Книда...Павлинова Н.
О царица Книда, царица Пафа...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Оставь блестящий храм Книдийский...Востоков А. Х.
Свой любимый Кипр кинь, царица Книда...[перев. не установлен]
Цaрица Пафоса и Гнида...Загорский М. П.
Цaрица Пафоса, Цитеры...[перев. не установлен]
Царица Пафоса и Книда, о Венера!..Капнист В. В.
Царица Пафоса и Книда...Пруцкой М.
Царица Пафоса, Цитеры...Норов А. С.

carm. i xxxi quid dedicatum poscit apollinem...


Во храме новом Аполлона...Срезневский И. Е.
Какого счастия желает...Пушкин В. Л.
О чем в Аполлоновом храме...Востоков А. Х.
О чем ты молишь Феба в святилище...Бобров С. П.
Пиит мольбы творит перед кумиром Феба...Чеславский И. Б.
Чего пиит от неба просит...Капнист В. В.
Чего просить у Аполлона...[перев. не установлен]
Что просит в новом храме поэт себе...Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. i xxxii poscimus, si quid vacui sub umbra...


К нам — призыв. Коль мы под привольной сенью...Верховский Ю.
Когда под тению отеческих садов...Раевский В. Ф.
Лира! Нас зовут. Коль в тени мы пели...Гинцбург Н. С.
Лира! нас зовут. Коль в тени досуга...Морозкина З.
Лира, если я с тобою...Срезневский И. Е.
На твоих струнах — гражданин лесбийский...Иванов В. И.
О лира, милая подруга!..Капнист В. В.

carm. i xxxiii albi, ne doleas plus nimio memor...


Альбий, полно терзать память Гликерою...Голосовкер Я. Э.
Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Полно, Альбий, страдать — слишком ты долго чтишь...Гинцбург Н. С.

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...


Безумных мудрецов последуя стезям:..Ленкевич Ф. И.
Богов беспечный чтитель, хладный...Мерзляков А. Ф.
Богов небрежный, хладный чтитель...Чернявский И. И.
Богов поклонник редкий и ветреный...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Богов презритель дерзкий, буйный!..[перев. не установлен]
В безумство мудрости я уклонился...Крачковский В. Н.
К богам я редко обращался...Олин В. Н.
Мудрости тщетный поклонник, и скупо и редко...Дмитриев М. А.
О заблуждал я, заблуждал...Добролюбов Н. А.
Пока вслед буйного ученья...Капнист В. В.
Пока, безумной мудрости преданный...Голосовкер Я. Э.
Предавшись мудрости надменной...Якубович А.
Презрев служение богам...Крешев И. П.
Тщетную мудрость мира вы оставьте...Кантемир А. Д.
Уж я не тот теперь, каков был в дни младые...Манн Б. З.
Ученьем ложным напоенный...[перев. не установлен]
Я редко, скупо честь воздавал богам...Гинцбург Н. С.

carm. i xxxv o diva, gratum quae regis antium...


Богиня! Ты, что царствуешь в Антии!..Гинцбург Н. С.
Богиня, в Антии почтенна!..[перев. не установлен]
В Антийском граде предпочтенна...Котельницкий А. М.
О ты, покров страны Антийской...[перев. не установлен]
Фортуна, чтимая в стенах Антийских, древних!..Чеславский И. Б.
Царица Анта скал высоких...Мерзляков А. Ф.
Царица Анта скал высоких...Мерзляков А. Ф.

carm. i xxxvi et ture et fidibus iuvat...


Вам, боги, жертвы без числа...[перев. не установлен]
Фимиамом, и пеньем струн...Столяров М.
Фимиамом, и струнами...Церетели Г. Ф.

carm. i xxxvii nunc est bibendum, nunc pede libero...


Нам пить пора, пора нам свободною...Церетели Г. Ф.
Настало время, други, пить...Крачковский В. Н.
Сегодня пир: сегодня пить...Муравьев М. Н.
Теперь — пируем! Вольной ногой теперь...Шервинский С. В.

carm. i xxxviii persicos odi, puer, adparatus...


Вина шампанского скорей...[перев. не установлен]
К чему нам роскошь, друг?.. Для вьющихся волос...[перев. не установлен]
Мальчик! Персидскую пышность я ненавижу!..Дмитриев М. А.
Мальчик, не терплю я затей персидских...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мальчик, я затей не люблю персидских...[перев. не установлен]
Не люблю персидской пышности...Капнист В. В.
Не люблю роскошных пиров персидских...Павлинова Н.
Ненавистна. мальчик, мне роскошь персов...Шервинский С. В.
Отрок нежный, мне не надо...Крестовский В. В.
Персидских одежд не люблю я...Злобин В.
Персидской роскоши я не терплю, не надо...Крешев И. П.
Персидску пышность презираю...Капнист С.
Роскошь брось, юнец, ты пиров персидских...Лебедев-Кумач В. И.
Роскошь персов мне ненавистна, мальчик...Вулих Н. В.
Что в лишней роскоши?.. Для кольчатых волос...Крешев И. П.

carm. ii i motum ex metello consule civicum...


Времен Метелла распри гражданские...Церетели Г. Ф.

carm. ii ii nullus argento color est avaris...


Державин! враг сокрытых кладов...Капнист В. В.
На что стараться всей душою...[перев. не установлен]
Не блещет серебро, в скупой...Державин Г. Р.
Нет цвета сребру, о Саллустий! В притворных...[перев. не установлен]
Нет цены сребру, в подземельях темных...Мерзляков А. Ф.
Ты, Саллюстий Крисп, серебра не любишь...Церетели Г. Ф.
Что пользы в серебре и злате...Рубан В. Г.

carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...


Будь тверд, несчастьем удрученный...Филимонов В. С.
В бедах разумен будь, сноси их твердо, Деллий...Кельш Н.
В бедствиях будь постоянен и твердо сноси их, о Деллий!..Вейнберг П.
В напастях, горести старайся...Капнист В. В.
В несчастии будь тверд, и в счастьи не гордись!..Пушкин В. Л.
Всегда разумен будь, о Делий...[перев. не установлен]
За мудрость духа! Круто придется ли...Голосовкер Я. Э.
Когда ударом угрожает...[перев. не установлен]
Мирись, Делий, с жизнью! Случится ль невзгода...Френкель А. А.
О Делий! Ты умрешь! Умей и веселиться...Мерзляков А. Ф.
Пускай ты испытал судьбы своей гоненье...Глебов Д.
Сноси в терпении судьбы удары гневной...Золотарев И.
Сноси напасти терпеливо...Поповский Н. Н.
Спокойный дух в дни тяжкой нужды...Орлов В. И.
Умерен, Делий, будь в печали...Жуковский В. А.
Хоть мрачны на брегах Аверны...Салтыков Г. Г.
Храни в душе твоей равенство...Норов А. С.
Хранить старайся духа спокойствие...Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii iv ne sit ancillae tibi amor pudori...


Ксантий, не стыдись, полюбив служанку!..Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ксантий, нет стыда и в любви к рабыне!..Голосовкер Я. Э.
Не стыдись любить рабыню...Вейнберг П.
Не укоряй себя напрасно...Вердеревский В.

carm. ii v nondum subacta ferre iugum valet...


Не отрешай от ветки молодой...Вердеревский В.
Она покуда шеей покорною...Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...


За мной, Септимий, рад ты всюду — в Кадис...Крачковский В. Н.
На край света рад плыть со мной Септимий...Голосовкер Я. Э.
Септимий! Ты всюду со мною готов...Орлов В. И.
Септимий, в Кадикс плыть со мной всегда готовый...Кельш Н.
Септимий, вечно готовый за мною последовать в Кадикс...Вейнберг П.
Ты готов со мной в Гады плыть, Септимий...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты со мною рад и к столпам Геракла...Церетели Г. Ф.
Я знаю, друг мой, что за мною...Капнист В. В.

carm. ii vii o saepe mecum tempus in ultimum...


В дни бурь и бедствий, друг неразлучный мой...Пастернак Б. Л.
Кто из богов мне возвратил...Пушкин А. С.
О лучший друг мой, спутник дней...Орлов В. И.
О ты, с кем я делил несчастия, как с братом...Кельш Н.
Первый мой друг и товарищ, Помпей, неразлучный со мной...Крачковский В. Н.
Поведай мне, о, Вар, в боях товарищ мой...Киреев А. К.
Помпей, мой лучший друг, которого со мной...Крешев И. П.
Помпей, со мной под Брута водительствомЦеретели Г. Ф.
Со мной так часто в миги последние...Брюсов В. Я.

carm. ii viii ulla si iuris tibi peierati...


Если б боги милосердия...Давыдов Д. В.
Если б каждый раз, нарушая клятвы...Мерзляков А. Ф.
Если б как-нибудь за измену клятвам...Петровский Ф. А.
Когда б измена красу губила...Анненский И. Ф.
Когда б хоть раз ты казнь, Барина...Капнист В. В.
Когда б, Ирида, небеса...[перев. не установлен]
Когда бы небо за лукавства...Шишков А. C.
Я верил бы тебе, когда б за клятвы все...Крешев И. П.

carm. ii ix non semper imbres nubibus hispidos...


Дождь идет и перестанет...Сендецкий П.
Друг, не всегда же дождь из тучи...Крешев И. П.
Не беспрестанно дождь стремится...Державин Г. Р.
Не век над полем небу туманиться...Казмичева Т.
Не вечно дождь на жнивы колючие...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Не вечно ливнем дождь стремится...Капнист В. В.
Не все дожди из облак льются...Филомафитский Е. М.
Не всегда дожди льют наводнение...Тредиаковский В. К.
Шумящий дождь из облаков...Якубович А.

carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...


Блажен, кто вовек незнаком с океаном...Межаков П. А.
Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Будешь лучше жить, не стремясь, Лициний...Лебедев-Кумач В. И.
В открыто море не пускайся...Созонович Ф.
Все ль моря вдаль — хоть тишь лазури...Волков А. Г.
Всего безопаснее будет, Лициний, твой путь...Рудневич М.
Далеко не дерзай, по яростным волнам...Глебов Д.
Жить будешь ты, о Лициний, как должно...Аксаков И. С.
Коль хочешь век прожить счастливо...Капнист В. В.
Коль хочешь счастлив быть, Лициний, не стремися...Федоров Н.
Лициний! Свирепым плывя океаном...Межаков П. А.
Лициний! Счастием ты будешь наслаждаться...Никитин А. А.
Лициний. милый друг! коль жизнь тебе любезна..Гудим-Левкович И. Ф.
Правильнее жить ты, Лициний, будешь...Морозкина З.
Равно бессчастны, о Лициний...Востоков А. Х.
Спокойней будешь жить, Лициний...Олин В. Н.
Суть, Лициний, в том, чтоб морским простором...Тарловский М.
Счастлив, друг мой, кто не стремится в бездны...Чуриков В.
Счастливей будешь ты, Лициний!..Срезневский И. Е.
Счастливей будешь, не вверяясь дальним...Мерзляков А. Ф.
Счастливо проживешь, Лициний...Максимович А.
Так должно жить, чтоб не пускаться...Поповский Н. Н.
Ты лучше проживешь, Лициний, коль надменно...Майский И. М.
Чтоб в счастье жить, Лициний мой...Орлов В. И.
Чтоб жить безбедно, не всегда вверяйся...Филимонов В. С.

carm. ii xi quid bellicosus cantaber et scythes...


Брось, Гирпиний Квинций, думать о том непрестанно...Крачковский В. Н.
Друг! не всегда цветут холмы...Крешев И. П.
На что нам галльска исполина...Капнист В. В.
Не любопытствуй, друг, мечтами устрашенный...Олин В. Н.
О том, что мыслит храбрый кантабр и скиф...Церетели Г. Ф.
Почто нам замысл познавать...Филимонов В. С.
Престань, любезный Гирпиний...Сичкарев И. И.

carm. ii xii nolis longa ferae bella numantiae...


В мягких лирных ладах ты не поведаешь...Церетели Г. Ф.
Не требуй: не для струн, изнеженных любовью...Крешев И. П.

carm. ii xiii ille et nefasto te posuit die...


В день злополучный тебя насадили...Кельш Н.
Едва я долов темной Прозерпины...Иванов В. И.
И в день злосчастный, и нечестивою...Ошеров С.
Кто в день недобрый, кто посадил тебя...Голосовкер Я. Э.
Кто в черный день садил тебя, дерево...Церетели Г. Ф.
Тот в день несчастный и печальной...Капнист В. В.
Тот, кто тебя посадил, о, дерево, нам на погибель...Крачковский В. Н.
Тот, кто тебя посадил, посадил тебя в день злополучный...Вейнберг П.

carm. ii xiv eheu fugaces, postume, postume...


Ах Постум! Как быстро спешат скоротечные лета...[перев. не установлен]
Ах, Постум, Постум! Как мечта...Шкляревский П.
Ах, Постум, друг Постум, в вечность юные годы летят!..Познанский Е.
Годы бегут незаметно, Постум мой, Постум!..Дмитриев М. А.
Летят, летят, Постумий друг!..Пушкин В. Л.
Неприметно утекают...Капнист В. В.
О Постум мой! Крылатою толпою...Саводник В. Ф.
О Постум! Постум! Льются скользят года!..Голосовкер Я. Э.
О Постум, Постум! Как быстротечные...Морозкина З.
О друг мой! Времени стремленье...Покровский И. Г.
Постумий! Постумий! Увы, скоротечно...Кельш Н.
Увы! проходит век крылатый...Поповский Н. Н.
Увы, Постумий, друг любезный...Олин В. Н.
Увы, как быстро, Постум мой, Постум, друг..Гинцбург Н. С.
Увы, мой Постум, Постум, бегущие...Павлова М. К.
Увы, мой друг! Бегут младые годы...Потапов И.
Увы, мой друг! Как быстро за годом год...Лопатинский Л.
Увы, о Постум, Постум! летучие...Корш Ф. Е.
Увы, о Постум, Постум, поспешные...Брюсов В. Я.
Уйти, конечно, вон из света...Сумароков А. П.

carm. ii xv iam pauca aratro iugera regiae...


Земли для плуга мало оставят нам...Петровский Ф. А.
Земли уж мало плугу оставили...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Скоро громадные зданья царей уж немного...Кельш Н.
Уж пышны зданья властелина...Капнист В. В.

carm. ii xvi otium divos rogat in patenti...


Грозной бурей дерзкий пловец носимый...Чуриков В.
Купец покоя в море просит...Поповский Н. Н.
Купец спокойства ищет в море...Котельницкий А. М.
Лишь скрадет луну грозовая туча...Лебедев-Кумач В. И.
Мира от вышних плаватель Эгея...Мерзляков А. Ф.
Мира у богов молит, кто в Эгейском...Брюсов В. Я.
Мира у богов мореход эгейский...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мира у богов при дыханье шквала...Голосовкер Я. Э.
Носимый бурными ветрами...Борисов И.
Пловец морской спокойства просит...Капнист В. В.
Пловец о покое богов умоляет...Шкляревский П.
Пловец под тучею нависшей...Дмитриев И. И.
Под мраком ночи и тумана...Орлов В. И.
Просит богов о покое застигнутый в море Эгейском...Кельш Н.
Просит покоя пловец у богов...Филимонов В. С.
Спокойства просит у богов...Созонович Ф.
Спокойствия от Неба просит...Муравьев-Апостол И. М.
Спокойствия! К богам взывает мореход...Крешев И. П.
Тщетно покоя себе у небес...Быстров А.

carm. ii xvii cur me querelis exanimas tuis...


Зачем мне сердце грустью своей томишь?..Гинцбург Н. С.
Зачем томишь мне сердце тоской своей?..Гаспаров М. Л.
Почто ты жалобой твоею...Капнист В. В.

carm. ii xviii non ebur neque aureum...


В жилье моем вдоль стен не блещет позолота...Крешев И. П.
Не блестит мой скромный дом...Мережковский Д. С.
Не блещут златом потолоки...Попугаев В. В.
Не злато и сребро сияет...Поповский Н. Н.
Не кость резная Колмогор...Державин Г. Р.
Не кость слоновая, не своды позлащенны...Филимонов В. С.
Не мрамором колонн с резьбою прихотливой...Федоров А. М.
Ни костью дорогой, ни златом...Мерзляков А. Ф.
Парчи и резьбы позлащенны...Капнист В. В.
Потолок не блистает в жилище моем...Гнедич П. П.
У меня ни золотом...Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...


В горах пустынных Вакха увидел я...Церетели Г. Ф.
В стремнинах дальних (веру дадите мне!)..Востоков А. Х.
Вакха вдали, верь мне, потомство, я видел...Державин Г. Р.
Грядущие внимайте поколенья!..Вердеревский В.
Потомки! Верьте мне, я видел меж скалами...Чеславский И. Б.
Я Вакха видел, — верьте мне, правнуки...Голосовкер Я. Э.
Я видел: Вакх в пустыне утесистой...Гаспаров М. Л.

carm. ii xx non usitata nec tenui ferar...


Взнесусь на крыльях мощных, невиданных...Церетели Г. Ф.
Вознесусь я, двуликий поэт, на чудесных крылах...Крачковский В. Н.
На крыльях дивных и могучих...Капнист В. В.
Не в тихой и обыкновенной...Поповский Н. Н.
Не на непрочных, не на простых помчусь...Брюсов В. Я.
Не на простых крылах, на мощных я взлечу...Блок А. А.
Не тем горжусь я, Фебом отмеченный...Брюсов В. Я.
Необычайным я пареньем...Державин Г. Р.
Певец — на крылах необычайных выспрь...Мерзляков А. Ф.
Приявши образ лебединый...Розанов П.

carm. iii i odi profanum volgus et arceo...


Брожу подчас в толпе людской...Бер Б. В.
Непросвещенну чернь с презреньем изгоняю...Капнист В. В.
Непросвещенны отступите...Поповский Н. Н.
Пошлую чернь ненавижу и прочь от себя отгоняю!..Крачковский В. Н.
Противна чернь мне, таинствам чуждаяМорозкина З.
Противна чернь мне, чуждая тайн моих...Гинцбург Н. С.
Прочь, буйна чернь, непросвещенна...Державин Г. Р.
Прочь, чернь тупая, — ты ненавистна мне...Мелиоранский В.
Служитель муз, хочу я истины воспеть...Дмитриев И. И.

carm. iii ii angustam amice pauperiem pati...


Военным долгом призванный, юноша...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Да учится, друг, бедность и нужды все...Мерзляков А. Ф.
Пусть отрок к бедности привыкнет...Муравьев М. Н.
Пусть юноша, в смертных боях закаленный...[перев. не установлен]
Сносить с любовью скудость гнетущую...Головнин О.
Трудами ратными стяжавый отрок крепость...Ленкевич Ф. И.

carm. iii iii iustum et tenacem propositi virum...


Кто прав и к цели твердо идет, того...Гинцбург Н. С.
Кто правдой жить на свете тщится...Поповский Н. Н.
Муж праведный, в делах неколебимый...[перев. не установлен]
Ни ярость буйного народа...Побединский А.
Правого мужа, верного мете, ни...Мерзляков А. Ф.
Того, кто правде поборает...Попугаев В. В.
Тому, кто стоек в праведных помыслах...Румер О. Б.

carm. iii iv descende caelo et dic age tibia...


Сойди же с неба, о Каллиопа, дай...Гинцбург Н. С.
Сойди ко мне с небес, царица Каллиопа!..Державин Г. Р.
Сойди с небес, хвала героев...Мерзляков А. Ф.
Сойди с небес, царица Каллиопа!..Востоков А. Х.
Сойди, бессмертная, с небес...[перев. не установлен]
Сойди, царица песней...Грамматин Н. Ф.
Спустись с небес, царица Каллиопа...Мелиоранский В.

carm. iii v caelo tonantem credidimus iovem...


Гремящий в небе — веруем — Юпитер...Мерзляков А. Ф.
На небе Зевса чтили гремящего...Мелиоранский В.
Юпитер, громы мечущий — верим мы...Гинцбург Н. С.

carm. iii vi delicta maiorum inmeritus lues...


За грех отцов ответчиком, римлянин...Гинцбург Н. С.
За предков, римлянин, ты терпишь казни строги...Орлов В. И.
Забыты жертвоприношенья...Левкович И. Г.
Квирит! за предков злодеянья...Капнист В. В.
О римляне, дотоле станут...[перев. не установлен]
Пороков всяких времена...Тредиаковский В. К.
Ты предков, римлянин, злодейств чужд, враждований...Чернявский И. И.

carm. iii vii quid fles, asterie, quem tibi candidi...


Астерида, зачем плачешь о Гигесе?..Церетели Г. Ф.
Астерия плачет даром...Анненский И. Ф.
Гиг вернется, не плачь! Ветры весной тебе...Голосовкер Я. Э.
Зачем, Астерия, ты плачешь по Гигине?..Крачковский В. Н.

carm. iii viii martiis caelebs quid agam kalendis...


Ты смущен, знаток языков обоих!..Церетели Г. Ф.

carm. iii ix donec gratus eram tibi...


Был пока я любим тобой...Гинцбург Н. С.
Вспомни время, когда тебе...Голосовкер Я. Э.
Дни, когда я был люб тебе...Бобринский П.
Доколе нежну страсть ко мне ты сохраняла...[перев. не установлен]
Доколе ты меня любила...Сумароков А. П.
Доколь приятен был тебе...Муравьев М. Н.
Доколь я был любим тобою...Саларев Д.
Дорог был я пока тебеАвтократов И.
Когда в любви меня ты с клятвой уверяла...Бланк Б. К.
Когда любим я был тобою...Эмин Н.
Когда твой взор меня не находил милее...Подшивалов В.
Когда я был любим тобой...Орлов В. И.
Когда я был любим тобою...Пушкин В. Л.
Мил доколе я был тебе...Шервинский С. В.
Мил покуда я был тебе...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Не терзай ты себя...Сумароков А. П.
Пока из юношей никто рукою смелой...Кроль H.
Пока меня ты, Лидия, ласкала...[перев. не установлен]
Пока твое сердце любовью горело...Волынец В.
Пока тебе еще мой взор приятен был...Френкель А. А.
Пока я был любим тобoй...Розанов А.
Пока я был любим тобой...Смердынский А. И.
Пока я любимым тобой оставался...Краснов П.
Прежде дорог я был тебе...Романовский Н. С.
Раньше дорог я был тебе...Ошеров С.
Счастливее земных властителей я был...Гагарин П. С.
Так, пока я был мил тебе...Павлова М. К.

carm. iii x extremum tanain si biberes, lyce...


Если б даже струя Дона далекого...Голосовкер Я. Э.
Если б ты, Лика, у дальнего Дона жила...Карский М.
Если б, Лика, пила воду из Дона ты...Павлова М. К.
Лика, если бы ты в скифском замужестве...Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. iii xi mercuri – nam te docilis magistro...


О Меркурий, мог Амфион кифарой...Голосовкер Я. Э.
О Меркурий-бог! Амфион искусный...Гинцбург Н. С.

carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...


Дева бедная не может ни Амуру дать простора...Церетели Г. Ф.
Как печально положенье девы юной...Лебедев В.
Нам, несчастным, недоступно...Бобович Б., Кранцфельд А.
Не дано нам, бедным девам...Гофман М.
Не позволено несчастным давать волю любви чарам...Стадлин А.
О, как грустно, Необула, избегать игры Амура...Голосовкер Я. Э.
Отозваться пылкой страсти, забывать ее в похмелье...Лебедев В.
Пожалейте ту, что хочет волю чувству дать живому...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Так печально, ни любовью не потешиться немного...Лебедев-Кумач В. И.
Тот несчастен, кто прав на любовь не имеет...Мелихов В. А.

carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...


Бландузский ключ! Ты льешь струю...Вердеревский В.
Достойный жертв и возлиянья...Орлов В. И.
Источник Бандузский, кристалла ясней...Френкель А. А.
Ключ Бандузия светлый, кристалла, чистейший, достойный...Крачковский В. Н.
Ключ, звенящий хрусталь, мой Бандузийский ключ...Голосовкер Я. Э.
О Бандузии ключ! Влагой хрустального...Семенов-Тян-Шанский А. П.
О Бандузии ключ, ты хрусталя светлей...Романовский Н. С.
О ключ Бландузский, сколь вода твоя светла!..Ветринский И. Я.
О ключ, в дол скачущий кристальными дугами...Олин В. Н.
О ты, Бландузский ключ кипящий...Бобров С. С.

carm. iii xiv herculis ritu modo dictus, o plebs...


Цезарь, про кого шла молва в народе...Церетели Г. Ф.

carm. iii xv vxor pauperis ibyci...


Время бесчинствам твоим конец положить бы, супруга...Крачковский В. Н.
Женка бедного Ивика...Церетели Г. Ф.
Нет, Хлора бедная, давно б тебе пора...Крестовский В. В.

carm. iii xvi inclusam danaen turris aenea...


Башни медной замок, двери дубовые...Церетели Г. Ф.
Башня, склеп чугуна, створы — столетний дуб...Мерзляков А. Ф.
Когда, боясь невинной дщери...Капнист В. В.

carm. iii xvii aeli vetusto nobilis ab lamo ...


О Элий, отпрыск Лама старинного...Гинцбург Н. С.

carm. iii xviii faune, nympharum fugientum amator...


О Фавн! Любитель нимф бегущих...Муравьев М. Н.
Охотник с нимфами резвиться...Капнист В. В.
Фавн, любовник нимф, от тебя бегущих...Церетели Г. Ф.
Фавн, о, нимф преследователь пугливых!..Шервинский С. В.
Фавн, приятель нимф, догоняй беглянок!..Голосовкер Я. Э.

carm. iii xix quantum distet ab inacho...


Кем приходится Инаху...Гинцбург Н. С.
Ты говоришь нам о том, Инах родился когда...Крачковский В. Н.

carm. iii xx non vides, quanto moveas periclo...


Ты знаешь ли, Пирр, как опасно тебе...Крестовский В. В.
Ты не видишь, Пирр, как тебе опасно...Гинцбург Н. С.

carm. iii xxi o nata mecum consule manlio...


О ты, с кем вместе свет мы узрели, знай...Гинцбург Н. С.
О, драгоценный кувшин, родившийся в свет, как и я...Крачковский В. Н.
Со мной рожденный в консульство Манлия...Мерзляков А. Ф.

carm. iii xxii montium custos nemorumque, virgo...


Страж лесов и гор, на призыв трекратный...Гофман М.
Страж окрестных гор и лесов, о Дева...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Холмов и темных рощ царица молодая...Крестовский В. В.

carm. iii xxiii caelo supinas si tuleris manus...


Если ты, моя Фидила...Вердеревский В.
Если утром ежеденно...Капнист В. В.
Коль к небу длани благодарны...Олин В. Н.
Краса селения! Когда...Орлов В. И.
Ладони к небу, к месяцу юному...Бобров С. П.
При новолуньи, если возденешь ты...Церетели Г. Ф.

carm. iii xxiv intactis opulentior...


Богатства собрал ты, каких не соберут...Орлов В. И.
Затми ты роскошью непочатые склады...Крешев И. П.
Хоть казною своей затмишь...Церетели Г. Ф.
Хотя б с ливийскими индейски...Капнист В. В.

carm. iii xxv quo me, bacche, rapis tui...


Вакх, куда увлекаешь меня, вдохновленного, ты?..Крачковский В. Н.
Вакх, я полон тобой! Куда...Церетели Г. Ф.

carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...


В былое время был я поклонник дев...Головнин О.
Давно ль бойца страшились жены...Анненский И. Ф.
Девицам долго знал я, чем нравиться...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Забыть, казалось, надобно девушек...Язвицкий В.
Не без пользы я прожил для дев...Крестовский В. В.

carm. iii xxvii inpios parrae recinentis omen...


Пускай зловещая в пути безбожным птица...Чернявский И. И.
Пусть злочестных в путь поведут приметы...Гинцбург Н. С.
Пусть злых пугает вещая сова...Крачковский В. Н.
Пусть напутствует нечестивых криком...Голосовкер Я. Э.

carm. iii xxviii festo quid potius die...


Как бы достойней провесть нам день, посвященный Нептуну?..Крачковский В. Н.
Как отпраздновать веселей...Голосовкер Я. Э.
Что бы делать нам с тобою...Крестовский В. В.
Что другое в Нептунов день...Церетели Г. Ф.

carm. iii xxix tyrrhena regum progenies, tibi...


О Меценат, потомок гордый тирренских царей!..Крачковский В. Н.
О внук тирренских предков славных...Срезневский И. Е.
Премудро скрыли боги грядущее...Востоков А. Х.
Приди, желанный гость, краса моя и радость!..Тютчев Ф. И.
Царей Этрурии потомок, Меценат...Бобрищев-Пушкин Н. С.
Царей потомок тирренийских...Капнист В. В.
Царей тирренских отпрыск! Тебе давно...Гинцбург Н. С.
Я жду тебя, о внук царей...Орлов В. И.

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...


Вековечней воздвиг меди я памятник...Брюсов В. Я.
Воздвиг я памятник металла долговечней...Гейнрихсен Н.
Воздвиг я памятник могучий!..Крачковский В. Н.
Долговечней воздвиг меди я памятник...Никольский Б. В.
Крепче меди себе создал я памятник...Востоков А. Х.
Памятник я воздвиг, меди прочнее он...Вулих Н. В.
Создал памятник я меди победнее...Голосовкер Я. Э.
Создал памятник я, бронзы литой прочней...Шервинский С. В.
Создан памятник мной. Он вековечнее...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Я воздвиг монумент, бронз вековечнее...Фокков Н. Ф.
Я воздвиг монумент, незаметный на вид...Беломорский А. А.
Я знак бессмертия себе воздвигнул...Ломоносов М. В.
Я кончил труд... Его не предадут забвенью...Френкель А. А.
Я мавзолей себе сооружил чудесный!..Крачковский В. Н.
Я памятник воздвиг огромный и чудесный...Батюшков К. Н.
Я памятник себе воздвиг нерукотворный...Пушкин А. С.
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный...Державин Г. Р.
Я памятник себе воздвигнул долговечной...Капнист В. В.
Я памятник создам не на земной твердыне...Брюсов В. Я.

carm. iv i intermissa, venus, diu...


Забудь меня, желаний мать!..Орлов В. И.
Зачем, Венера, ты мир сладкий нарушаешь...Тамбовский А.
О мать жестокая прекрасных купидонов!..Крестовский В. В.
Ты ль, Венера, опять меня...Церетели Г. Ф.

carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...


Всегда сбирает он от Муз венцы лавровы...Голенищев-Кутузов П. И.
Достойный Пиндара совместник!..Хвостов Д. И.
Кто Пиндару во след дерзает...Востоков А. Х.
Кто дерзает, Юлл, возомнить: «Я — Пиндар»...Голосовкер Я. Э.
Кто мечтает, Антоний, с Пиндаром, дерзкий, сравниться...Крачковский В. Н.
Кто росску Пиндару желает...Капнист В. В.
Кто хочет Пиндару стихами...Поповский Н. Н.
Кто хощет с Пиндаром сравниться...[перев. не установлен]
О Юлий! С Пиндаром сравняться кто дерзает...Норов А. С.
Тот, держась на крыльях, скрепленных воском...Гинцбург Н. С.
Чья ревность Пиндару в полете...[перев. не установлен]

carm. iv iii quem tu, melpomene, semel...


Блажен, кого бессмертны Музы...Щедринский И.
Как только ты, Муза, кого оседлаешь...[перев. не установлен]
Кого хоть раз приветным взором...Орлов В. И.
Кто младенцем твой кроткий взгляд...Гинцбург Н. С.
Кто нежный и ласковый взор Мельпомены...Шкляревский П.
Лирные струны! Бряцайте, бряцайте...Панютин А.
Мельпомена бессмертная!..Волков А. Г.
Мельпомена, на кого...Головнин О.
На кого в час рождения...Пастернак Б. Л.
О Мельпомена! кто приятный...Капнист В. В.
О, Мельпомена, кого в колыбели...Вердеревский В.
Тот, кого, Мельпомена, ты...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Тот, на кого при рожденьи твой благосклонный упал лишь...Крачковский В. Н.

carm. iv iv qualem ministrum fulminis alitem...


Каков служитель горних громов, орел...Мерзляков А. Ф.
Каков страж молнии крылатый...Муравьев М. Н.
Орлу царем быть птиц поручил Отец...Гинцбург Н. С.

carm. iv v divis orte bonis, optume romulae...


О ты, рожденный в мир бессмертными богами...Норов А. С.
О ты, что римлян охраняешь...Филомафитский Е. М.
Сын блаженных богов, рода ты римского...Церетели Г. Ф.

carm. iv vi dive, quem proles niobaea magnae...


Бог, чью месть за дерзкий язык изведал...Гинцбург Н. С.

carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...


Буйны ветры удалились...Беляков М.
Вот уж сбежали снега, вновь трава на полях зеленеет...Гинцбург Н. С.
Инеи, снеги исчезли — травки в полях оживились...Соболев П.
Исчезли снеги — возвратились...Буринский 3. А.
Мразы и снеги прошли, луга облеклися в одежды...Мерзляков А. Ф.
Растаял снег, земля открылась...Капнист В. В.
Растаяли снега, в полях растет трава...Срезневский И. Е.
Снег покидает поля, зеленеют кудрявые травы...Тарковский А.
Снег последний сошел, зеленеют луга муравою...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Снег растаял уже, поля покрылися злаком...Бриммер В.
Снега сбежали с гор, и вновь травой покрыты...Еленева Е.
Снежные кровы исчезли, холмы облекаются в зелень...[перев. не установлен]
Снежный истаял покров. Зелень поля одевает...Крачковский В. Н.
Стаял уж снег, уж снова долины покрыты травою...Тарасов Л. Д.
Уже растаяли снега...Филомафитский Е. М.

carm. iv viii donarem pateras grataque commodus...


Когда б мой скромный дом кумиры украшали...Гулак-Артемовский П.
Охотно б чаши, бронзы редки...Капнист В. В.
Я б друзьям подарил с полной охотою...Церетели Г. Ф.

carm. iv ix ne forte credas interitura quae...


Герои были до Атрида...Ломоносов М. В.
Дышит доселе страсть...Иванов В. И.
Не мысли, чтоб стихи пиита...Капнист С.
Поверь, погибнуть рок не судил словам...Гинцбург Н. С.
Ты мнишь: погибнет то, что я пел досель...Мерзляков А. Ф.

carm. iv x o crudelis adhuc et veneris muneribus potens...


Бог мой, как ты жесток! Но и красив, прелести юной полн...Голосовкер Я. Э.
Дитя, холодное к приманкам Афродиты...Крестовский В. В.
Еще до сей поры пленяешь...Капнист В. В.
Недолго, юноша жестокий...Вердеревский В.
Неприступный пока, мой Лигурин, щедро Венерою...Церетели Г. Ф.
О гордый Лигурин и лютый...Снятиновский В.
О ты, владеюща над сердцем всех красою...Филомафитский Е. М.

carm. iv xi est mihi nonum superantis annum...


Бочка есть с вином у меня албанским...Церетели Г. Ф.
Есть кувшин вина у меня, Филлида...Голосовкер Я. Э.
Есть у меня албанского кувшин...Крачковский В. Н.
Уж девять с лишком лет я берегу, про случай...Крешев И. П.

carm. iv xii iam veris comites, quae mare temperant...


Весна, — резвясь, Зефир играет парусами...Кроль H.
Вот уж, спутник весны, веет фракийский ветр...Гинцбург Н. С.
Уж спутники весны, зефиры, вылетают...Капнист В. В.
Уже веют весной ветры фракийские...Голосовкер Я. Э.
Уже фракийский дует ветер, резвый...Крачковский В. Н.

carm. iv xiii audivere, lyce, di mea vota, di...


Вняли, Лика, моим боги желаниям...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Моею небеса днесь тронулись мольбою!..Филимонов В. С.
Я богов заклинал, Лика, — заклятиям...Голосовкер Я. Э.

carm. iv xiv quae cura patrum quaeve quiritium...


Каким путем бы римский сенат, народ...Гинцбург Н. С.
Какою в камень врезанной надписью...Румер О. Б.
Ты войско. Ты совет...Ломоносов М. В.

carm. iv xv phoebus volentem proelia me loqui...


Хотел я грады петь полоненные...Церетели Г. Ф.
Я битвы петь хотел и грады разоренны...Раевский А.

carm. saec. i phoebe silvarumque potens diana...


О Феб! И ты, в ночи блистающа лучами...Тучков С. А.
Солнце, жизнь вещей! в колеснице яркой...Тредиаковский В. К.
Феб и ты, царица лесов, Диана...Гинцбург Н. С.
Феб, и ты, в лесах кто властна, Диана..Брюсов В. Я.

ep. i ibis liburnis inter alta navium...


На либурнийских, друг, ты поплывешь ладьях...Гинцбург Н. С.

ep. ii 'beatus ille qui procul negotiis...


Благополучен тот, который...Тредиаковский В. К.
Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Блажен спокойный земледел!..Орлов В. И.
Блажен тот, кто сует не знает...Поповский Н. Н.
Блажен! — кто, удалясь от дел...Державин Г. Р.
Блажен, градским не сжатый кругом...Капнист В. В.
Блажен, кто в тихой, кроткой доле...Люценко Е. П.
Блажен, кто вдалеке от городских забот...Гинцбург Н. С.
Блажен, кто жизнь свою в свободе провождает...Милонов М. В.
Блажен, кто от забот житейских вдалеке...Крешев И. П.
Блажен, кто удалясь от суетных забот...Берг Н.
Блажен, кто, отцам подражая...Мирза П.
О коль блажен тот, кто в долинах...[перев. не установлен]
Счастлив! В мире без сует живущий...Тредиаковский В. К.
Счастлив, кто, удалясь от шума и забот...Хвостов Д. И.

ep. iii parentis olim siquis inpia manu...


Когда лютейший сын, корыстью ослепленный...Бируков А.
Коль сын рукою нечестивой где-нибудь...Петровский Ф. А.

ep. iv lupis et agnis quanta sortito obtigit...


Вражда такая ж, как у волка с овцами...Петровский Ф. А.
Или не видишь с слепоты...Тредиаковский В. К.

ep. v 'at o deorum quidquid in caelo regit...


О боги, кто б ни правил с высоты небес...Петровский Ф. А.

ep. vi quid inmerentis hospites vexas canis...


Не ты ли, гнусная дворняжка, волчий вой...Лихачев В. С.
Что на прохожих мирных, пес, кидаешься?..Гинцбург Н. С.

ep. vii quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris...


Куда вы, изверги толпою...Анастасевич В. Г.
Куда, злодеи, вы стремитeсь...Быстров А.
Куда, злодеи, вы стремитесь...Мелихов В. А.
Куда, крамольные, куда?..Орлов В. И.
Куда, куда вы — род проклятый?..Срезневский И. Е.
Куда, куда вы валите, преступники...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Куда, куда, еще мечи едва вложенны...Державин Г. Р.
Куда, куда?.. К чему вновь молнией сверкает...[перев. не установлен]
Куда, мятежники? Почто в руках сверкает...[перев. не установлен]
Куда, преступники? Куда вы, и к чему...Головнин О.
Куда, преступные, стремитесь? Отчего...Тимофеев Б.
С оружием в руках, кому же вы опять...Лихачев В. С.

ep. ix quando repostum caecubum ad festas dapes...


Когда ж, счастливец Меценат, отведаем...Гинцбург Н. С.

ep. x mala soluta navis exit alite...


Идет, с дурным, корабль, отчалив, знаменьем...Гинцбург Н. С.

ep. xi petti, nihil me sicut antea iuvat...


Теперь, как прежде, Петтий, мне писать стишки...Гинцбург Н. С.

ep. xiii horrida tempestas caelum contraxit et imbres...


Грозным ненастием свод небес затянуло: Юпитер...Гинцбург Н. С.
Подернут тучей небосклон...Филимонов В. С.
С полуночи буря течет...Волков А. Г.
Туманит буря свод лазуревых небес...[перев. не установлен]
Ужасна буря мрак наводит...Капнист В. В.

ep. xiv mollis inertia cur tantam diffuderit imis...


Вялость бездействия мне почему столь глубоким забвеньем...Гинцбург Н. С.

ep. xv nox erat et caelo fulgebat luna sereno...


Луна из тонких облаков...Сомов А.
Ночь — на тверди светит ясно...Волков А. Г.
Ночь была, и месяц...Самсонов Д. П.
Ночь длилась, и луна златая...Капнист В. В.
Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба...Семенов-Тян-Шанский А. П.
Полночное небо звездами блистало...Краснов П.
Ты помнишь эту ночь: среди меньших светил...Крешев И. П.
Я помню ночь, на небесах...Орлов В. И.

ep. xvi nox erat et caelo fulgebat luna sereno...


Век изнывает уже второй в гражданских раздорах...Брюсов В. Я.
Вот уже два поколенья томятся гражданской войною...Семенов-Тян-Шанский А. П.

ep. xvii iam iam efficaci do manus scientiae...


Сдаюсь, сдаюся я искусству мощному!..Гинцбург Н. С.

serm. i i qui fit, maecenas, ut nemo, quam sibi sortem...


Зачем, о Меценат, никто своею долей...[перев. не установлен]
Как это так, Меценат: никто не доволен своею...Холодняк И.
Какая б, Меценат, была тому причина...Загорский М. П.
Отчего это происходит, что никто...Мазюкевич В.
Отчего, Меценат...Олин В. Н.
По какой причине, Меценат...Геннингер Ф.
Скажи мне, Меценат, — где счастливых сыскать?..Познанский Е.
Скажи мне, Меценат...Муравьев-Апостол И. М.
Чем объяснить, Меценат, что своим никто положеньем...Шебор О. А.
Что за причина тому, Меценат, что никто не доволен...Вейнберг П.
Что за причина тому, Меценат, что своим состояньем...Кельш Н.

serm. i iii omnibus hoc vitium est cantoribus, inter amicos...


За всяким певцом есть тот порок...Муравьев-Апостол И. М.
Общий у всех уж певцов есть порок, что между друзьями...Водовозов В. И.

serm. i iv eupolis atque cratinus aristophanesque poetae...


Эвполид, Кратин, Аристофан и другие поэты...Версилов С. П.

serm. i vi non quia, maecenas, lydorum quidquid etruscos...


Нет никого, Меценат, между лидян, в Этрурии живших...Водовозов В. И.

serm. i ix ibam forte via sacra, sicut meus est mos...


Шел я по Священной улице...Благовещенский Н. М.

serm. i x lucili, quam sis mendosus, teste catone...


Насмешка остротой скорее проницает...Ломоносов М. В.

serm. ii i 'sunt quibus in satura videar nimis acer et ultra...


Многим кажусь я не в меру уж дерзким в сатире, и даже...Водовозов В. И.

serm. ii ii quae virtus et quanta, boni, sit vivere parvo...


Ведь ни того, ни меня Земли владельцем природа...Тредиаковский В. К.

serm. ii iii 'sic raro scribis, ut toto non quater anno...


Если ты теперь редко...Манн А. И.

serm. ii vi hoc erat in votis: modus agri non ita magnus...


Все купно суеты играют мной во граде...Муравьев М. Н.
Хотелось мне иметь землицы уголок...Муравьев М. Н.

serm. ii vii 'iamdudum ausculto et cupiens tibi dicere servos...


Уже давно я здесь подслушиваю...Манн А. И.
Хотелось мне с тобой потолковать...Водовозов В. И.

epist. i ii troiani belli scriptorem, maxime lolli...


Как в Риме, Лоллий ты, глас стройно вознеся...Мерзляков А. Ф.

epist. i xiii ut proficiscentem docui te saepe diuque...


Попомни, как тебя и сколько наставлял...Муравьев М. Н.
Снова тебе, как всегда, повторяю: в путь отправляясь...Голубец Ю.

epist. i xx vortumnum ianumque, liber, spectare videris...


Мнятся тебе, мой свиток, Вертумн и Януса портик...Голубец Ю.
Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых...Кантемир А. Д.

epist. ii i cum tot sustineas et tanta negotia solus...


Греция пленна, сама победителя грозна пленила...Тредиаковский В. К.
Но притом однако ж в век долгий...Тредиаковский В. К.

epist. ii ii flore, bono claroque fidelis amice neroni...


...будто б то было...Тредиаковский В. К.

a. p. i humano capiti cervicem pictor equinam...


Если б живописец присовокупил...Тредиаковский В. К.
Если б художнику вдруг к голове человека приставить...Артюшков А. В.
Если бы женскую голову к шее коня живописец...Дмитриев М. А.
Если бы живописец к человеческой голове...Хвостов Д. И.
Если бы к женской головке чудак-живописец приделал...Зеров М. К.
Если бы художник задумал...Николаев А.
Если художник решит приписать к голове человечьей...Гаспаров М. Л.
Как листы на древах ежегодно меняются кругом...Тредиаковский В. К.
Когда маляр, в жару, потея над картиной...Мерзляков А. Ф.
Увидев женский лик на шее лошадиной...Поповский Н. Н.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016