КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

epistulae i iv


текст • переводы • commentariivarialectioprosodia

Гинцбург Н. С. Кантемир А. Д. Север Г. М. Фет А. А.

[1/5Гинцбург Н. С.


Альбий, сатир моих ты — судья беспристрастный. Не знаю,
Что мне сказать о твоих занятьях на вилле Педанской?
Пишешь ли то, что вещиц даже Кассия Пармского лучше,
Иль молчаливо среди благодатных лесов ты блуждаешь,
5 Мысли направив на то, что добрых и мудрых достойно?
Не был ты телом без чувств никогда: красоту тебе боги
Дали, богатство тебе и умение им наслаждаться.
Больше чего ж пожелать дорогому питомцу могла бы
Мамка, коль здраво судить он, высказывать чувства умеет,
10 Если и славой богат, и друзьями, и добрым здоровьем,
Если в довольстве живет и всегда кошелек его полон?
Меж упований, забот, между страхов кругом и волнений
Думай про каждый ты день, что сияет тебе он последним;
Радостью снидет тот час, которого чаять не будешь.
15 Хочешь смеяться — взгляни на меня: Эпикурова стада
Я поросенок; блестит моя шкура холеная жиром.

Впервые: «Гораций: Оды, Эподы, Сатиры, Послания», М., 1970, с. 330.

Послание 4. К АЛЬБИЮ ТИБУЛЛУ, известному поэту-элегику, жившему на вилле в Педе (ст. 2) близ Тибура.


Ст. 3. Кассий Пармский — поэт, погибший в гражданской войне; его сочинения нам неизвестны.

Ст. 15—16. ...Эпикурова стада // Я поросенок... — Сравнение эпикурейцев со свиньями было таким же ходячим, как сравнение киников с собаками.

[2/5Гинцбург Н. С.


Альбий, сатир моих ты — судья беспристрастный. Не знаю,
Что мне сказать о твоих занятиях около Педа.
Пишешь ли то, что вещиц даже Кассия Пармского лучше,
Иль молчаливо среди благодатных лесов ты плетешься,
5 Мысли на все устремив, что добрых и мудрых достойно?
Не был ты телом без чувств никогда: красоту тебе боги
Дали, богатство тебе и умение им наслаждаться.
Больше чего ж пожелать дорогому питомцу могла бы
Мамка, коль здраво судить он, высказывать чувства умеет,
10 Если и славой богат, и друзьями, и добрым здоровьем,
Коль хорошо он живет и всегда кошелек его полон?
Меж упований, забот, между страхов кругом и волнений
Думай про каждый ты день, что сияет тебе он последним;
Радостью снидет тот час, которого чаять не будешь.
15 Хочешь смеяться — взгляни на меня: Эпикурова стада
Я поросенок; блестит моя шкура холеная жиром.

«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с. 296.

Послание 4. К поэту Альбию Тибуллу, проводившему лето на своей даче около поселка Педа (Pedum), километрах в 20-ти от Рима, близ Тибура.


Ст. 15—16. Гораций применяет к себе кличку, которую применяли к эпикурейцам их противники.

[3/5Кантемир А. Д.


Албие стихов моих судья правосердый,
что ты делаешь теперь в Педанском уезде?
Пармскаго ли Кассия пишучи трудишся
Преодолеть числом книг? иль в лесу гуляешь
5 Спасительном молчалив, ища что прилично
Доброму и мудрому мужу? одаренно
Тело умом ты имел. Красу тебе боги,
Богатства дали тебе, и искусство теми
Наслаждаться. Более что может питомцу
10 Сладкому бабка желать, как чтоб он разсуден
Мог изображать в речах мысль свою приятно,
И были бы, здравие, сила, честь обильны,
Приборный стол, и доход ему неоскудный?
Между попечением скучным, и надеждой,
15 Меж страхом и яростию думай, что день всякой
Последний светит тебе; так уже приятен
Надбавленный к животу нежданый час найдет.
Естьлиж когда взвеселить себя, и смеяться
Пожелаешь, посетить меня потрудися,
20 Взнеженну жирну свинью Эпикурска стада.

Впервые: «Квинта Горация Флакка десять писем первой книги», СПб., 1744.

Письмо IV. К Албию Тибуллу. Письмо сие писано к Албию Тибуллу стихотворцу, котораго большая часть сочинений до нас дошла. Сочинении полныя сладости, от большей части любовныя, и в том роде почти неподражательныя. Стихотворец тот промотав свое имение, и видя себя многими долгами обремененна, удалился из Рима в свой загородной дом, где напоминовение потерянных богатств и страх лишения оставшихся малых доходов погружали его в жестокую печаль и безпокойство. Гораций ведая его в таком состоянии, пишет к нему сие письмо, ища его утешить, и для того искусно ему внушает: что его худое состояние в Риме не известно; что удаление его приписуют прилежанию его к наукам; что еще довольно богатств имеет, чтоб жить щастливо, и кончает шутками о себе и о секте Эпикурской.


Стих 1. Стихов моих судья. Гораций называет речьми Sermones свои письма и свои сатиры. Тибулл был великаго искусства и остроты не только в сочинении своих, но и в разсуждении творения других стихотворцов.

Стих 2. В Педанском уезде. Земля Педанская в провинции Латинской был уезд города Ледима, который чают лежал меж Пренестом и Тибуром. Тит Ливий об нем упоминает.

Стих 3 и 4. Пармскаго ли Кассия пишучи. Насмехается Гораций Парсмкому Кассию, который хвастал скоропоспешно писать, и издавать многия книги. По словам древняго толкователя Горациевых стихов, Кассий Пармский был военной Трибун или Полковник в войске Кассия и Брута. По побеждении сих убежал в Афины, где посланные от Августа смерти его предали.

Стих 4. Преодолеть числом книг. Сочинении Кассиевы Гораций называет сочиненийцами, Cassii opuscula, понеже он от большей части писал элегии и эпиграммы, хотя и некои трагедии сочинял.

Стих тотже и 5. Иль в лесу гуляешь спасительном молчалив. Или молчалив, как человек, который с прилежанием размышляет, ища истину, прилежит к Академической философии, изследуя книги Платоновы и других Академических философов. так Дасиер толкует сей стих, примечая что Гораций в другом месте употребляет лес Академов вместо философии Академской. Atque inter silvas Academi quaerere verum (письмо 2 книги 2). И искать истину в лесу Академском. Я охотнее тех мнению последую, которые чают, что Гораций Тибулла просто спрашивает, гуляешь ли в лесу молчалив, разсуждая, что честному и доброму человеку прилично, что должности его противно.

Стих 6. Одаренно тело умом ты имел. В Латинском стоит: Не был ты тело без перси? Non tu corpus eras sine pectore. Древние употребляли слово pectus перси, грудь, вместо ума, мудрости, благоразсудности, понеже Стоики сердце почитали источником всех добродетелей и всех действований души. Речь имел eras употреблена вместо имеешь es. Инако Гораций бы был гораздо невежлив обличая приятеля потерянным добром. Но с другой стороны согласить трудно, как он может говорить Тибуллу в нынешнем худом его состоянии, что боги его одарили красотою, умом, богатством и искусством наслаждаться оными. Для отнятия того затруднения довольно упомянуть то, что в начале сих примечаний показано, а имянно, что Гораций поставляет, что нещастие Тибуллово никому в Риме неизвестно.

Стих 7 и 8. Красу тебе боги, богатство дали тебе. Тибулл и лицем и станом был один из красавцов Римских. Богатство его были безчисленныя, как он сам свидетельствует в 3 элегии 3 книги.

Стих 9. Более что может питомцу и проч. От сего стиха по 14 Гораций ищет показать Тибуллу, что со всем приключившимся ему нещастием, естьли он довольствоваться хочет умеренным имением, может щастливо прожить. Понеже остатки его богатств и состояние его таково, что исполняет желании бабки или кормилицы. Известна сих к своим питомцам любовь, и сколь на всяк час о благополучии оных радеют; однакож, говорит Гораций, ничего более желать не могут, разве чтоб дитя было умное; чтоб мог сладостно говорить; чтоб было здорово, сильно, славно; чтоб имело столь ни лишной ни убогой, чтоб всегда ему в кармане деньга не оскудевала; и то самое Тибулл имея следует, что доволен своим состоянием быть должен.

Стих 10 и 11. Чтоб он разсуден мог изображать в речах мысль свою приятно. Чтоб сиречь иметь здравое разсуждение и уметь говорить сладостно. Sapere et fari quae sentiat. Сей стих относится к 7, где показано, что Тибулл имел тело одаренно умом.

Стих 12. Сила. Gratia, сиречь та сила, которую или собою, или чрез друзей в людях имеем. Обыкновенно чужестранным словом кредит называем.

Стих тотже. Честь. Fama, слава, доброе имя.

Стих 14, 15, 16 и 17. Между попечением скучным, и надеждой и проч. Гораций выше сего изъяснив Тибуллу, что состояние его не таково, чтоб не мог щастливо прожить, еще настоит разсуждая, что есть другой способ в нещастии быть довольным, сиречь помышляя, Что всякий день нам последний. Таким образом суеты и попечении умаляются. Мало дум остается, когда живем из дня в день; и столь приятнее нам бывает надбавленный к живому нежданный час. Между попечением скучным, и надеждой, меж страхом и яростию. В таких страстях непрестанно волнуется ум человека, который промотав великое богатство, ждет, что заимодавцы и остатки пропитания отъимут. Найдет, надъидет, наступит. Мера стиха понудила букву и сократить. Час. Греки и Латины употребляют час вместо времени.

Стих 20. Эпикурска стада. Эпикурской Философической секты.

[4/5Север Г. М.


Альбий, ты наших бесед судья безупречный! Не знаю
что бы теперь о делах твоих мне педанских поведать.
Пишешь сильнее вещиц Парменского Кассия вещи?
Или в молчании бродишь лесами целебными, всяким
5 тем озабочен, благому достойно что, мудрому? Телом
ты не бывал без души, тебе красоту даровали
боги, тебе даровали богатство, искусство таким наслаждаться.
Милому что пожелать кормилица может питомцу
больше? Кто здраво судить, высказывать чувства умеет?
10 Именем добрым богат, здоровья довольно? Изыскан
трапезой? Звонкой кошель никогда не пустует монетой?
Между забот и надежд, разгневанный, в страхе, подумай —
каждый тебе блистает что день, блистает последним.
Радостен будет тот час, который придет неожидан.
15 Хочешь смеяться, взгляни на меня — Эпикурова стада
я поросенок, жирком холеная шкура лоснится.

2012 г.

Альбию Тибуллу, известному поэту-элегику эпохи Августа, адресована также Ода I 33. Гораций пишет Тибуллу (возможно из Рима) в его поместье в Педе, древнем латийском городке недалеко от Пренесте. Порфирион замечает, что в его время поместья уже не существовало, а на его предположительном месте находится современный городок Загарола.

Существуют предположения, что Послание было написано Горацием Тибуллу в утешение и в упрек его меланхолии по поводу растраты поместья (ст. 12—13, хотя Орелли утверждает, что эти строки — обычное замечание-рассуждение Горация на «общие темы жизни»). Поместье Тибулл унаследовал от отца, и как сегодня представляется, большую часть имущества был вынужден распродать. По ст. 7 Послания, и по собственным намекам Тибулла, в его первой элегии (ст. 19—20, «Также и вы, сторожа когда-то счастливого, ныне // бедного поля, свои, Лары, примите дары») и прочих текстах, можно предположить, что это случилось после того как Послание было написано. Однако этих текстовых свидетельств недостаточно чтобы наверняка судить о том, когда именно имущество было распродано. Может быть, Тибуллу оно досталось уже в таком виде, и он называет поместье «бедным полем» для сравнения (оставаясь, по стандартам Горация, состоятельным) — каким было поместье в «лучшие времена», и каким оно досталось ему.

Образ Тибулла, который дает Гораций, подтверждается в одной из старых биографий, где Тибулл описан как «римский всадник, замечательной жизнью и внешностью, недюжинный телом». Жил он главным образом у себя в поместье, проводя время в «домашних учениях» (что в Послании подтверждается в ст. 3—5). Тем не менее, в 723 A.U.C., сразу после битвы при Акции, Тибулл, сопровождая Мессалу, отправился в Галлию и находился там около года. В объем этого года, насколько известно, уложилась собственно вся общественная деятельность Тибулла (хотя Диссен пытался доказать, что Тибулл целых 10 лет служил в армии, 712—722 A.U.C.).

Тибулл был младше Горация на 10—12 лет. Гораций, в числе прочих благ, приписывает Тибуллу хорошее здоровье, но тот умер в молодом возрасте. Представляется, что в то время как многие недооценивали (и, возможно, чернили) работы Горация, Тибулл отзывался о них доброжелательно и ценил по достоинству (ст. 1). Привязанность обоих поэтов не вызывает сомнений.

Предпринималось немало попыток датировать это Послание. Тибулл умер в один год с Вергилием (734 A.U.C.), или годом-двумя позже. Овидий упоминает (Trist. II, 463 и далее), что впервые Тибулла заметили когда Август стал императором (723 A.U.C.): «читают Тибулла, <он> нравится, и уже был тебе, принцепс, известен». Отсюда Послание помещается между этими двумя датами, и ничего более конкретного установить в этом отношении не удается.


Ст. 1. Вопрос, что Гораций имеет в виду под словом «беседы» (Сатиры, Послания, то и другое), остается спорным. К этому времени Сатиры должны были быть опубликованы, некоторые Послания написаны и показаны близким друзьям Горация. Маклин полагает, что это слово (sermones) относится равным образом и к «Сатирам» и к «Посланиям» (независимо от того, под каким конкретным названиям сборники были опубликованы, Sermones или Epistulae), и что именно Тибулл ни прочел, одобрил (это ясно из текста). Акрон пишет, что Тибулл был «критик и писатель-философ» (Epp. I XIX, 40); под «критиком» он может иметь в виду собственно «грамматика», но тем не менее явно ошибается.

Ст. 3. Кассий Парменский — один из убийц Цезаря, позже военный трибун в армии Брута и Кассия (как сам Гораций, который, возможно, таким образом знал его лично). Попытав успеха у Секста Помпея, Кассий затем присоединился к Марку Антонию, на чьей стороне принял участие в битве у Акция. Затем вернулся в Афины, где был казнен по приказанию Августа. Отсюда Оббарий считает, что в данном случае Гораций, предлагая Тибуллу в качестве образца работы Кассия, таким образом восхваляет своего бывшего соратника, погибшего по немилости принцепса. По схолиям Акрона и Порфириона, однако, следует вывод, что Кассий Парменский — тот Кассий Этрусский, которого Гораций упоминает в Serm. I X 69—71 (Парма — этрусский город, что, кстати, замечает Акрон). Кассий Этрусский — графоман, который, по Горацию, «кипел стихами как река и с кипой стихов был сожжен по смерти». Об этом Кассии Этрусском ничего неизвестно кроме того, что он был очень плодовитым автором, гордился обилием собственных сочинений, отмечал не их качество а количество. (Акрон, например, замечает: «После смерти которого сенат постановил, чтобы все его книги были сожжены вместе с телом, так как никакой значимости не имели».) Какие «вещицы» Кассия имеет в виду Гораций, здесь неизвестно. Тибулл был хорошим поэтом и мог оценить шутку Горация, который предлагает ему в качестве образца работы Кассия. Фрагмент, как представляется, следует какой-то беседе, оставшейся за контекстом Послания. (По поводу этих двух Кассиев Вейхертом был написана обстоятельная работа, в которой, помимо установления между ними различия, автор приводит пару фрагментов, принадлежащих, как считается, Кассию Парменскому. Вейхерт также приписывает Кассию эпиграмму к Августу, которая приводится у Светония в «Жизни Августа» (Aug. 70). «Только лишь те господа подыскали для пира хорага...») Кассий Парменский может быть подлинным автором известной трагедии «Тиест» (как полагает Порфирион), автором которой считается Луций Варий, друг Горация, которого последний упоминает в восьми стихотворениях. Акрон пишет: «Квинт Вар [или Варий, у Порфириона], посланный Августом чтобы <Кассия Парменского> уничтожить, нашел его за учением, и убив, унес ящик с книгами. Отсюда многие считают, что Тиеста написал Кассий Парменский; он ведь написал и много других трагедий», и вообще: «<Кассий> не давал покоя перу многими жанрами, среди которых хвалят его элегии и эпиграммы». Существует предположение, что под этим Квинтом Варом (Варием) схолиасты подразумевают как раз Луция Вария. Однако Эстре предполагает, что палачом Кассия, о котором идет речь у схолиастов, был поэт Квинт Альтий Вар, к которому обращена шестая эклога Вергилия.

Ст. 5—6. телом ты не бывал без души — «Non tu corpus eras sine pectore» дословно значит «ты не был телом без души/духа», где eras — простой имперфект от esse (быть). Употребление этой формы трактуется неоднозначно. Бот замечает, что «eras» (ты был) в данном случае используется вместо «es» (ты есть), по аналогии с греческим ἧν вместо ἐςτἰ. Оббарий называет это «грамматической чепухой»; сам утверждая, что в данном случае не подразумевается никакого конкретного времени вообще. Орелли считает, что это значит «ты был всегда с тех пор как я знал тебя», наделяя, таким образом, имперфект новой функцией (присущей больше перфекту). Интерпретируют также как «ты был с тех пор как уехал в деревню», то есть, «когда я видел тебя в последний раз» (в этом случае естественно возникает предположение, что Тибулл перестал быть таким ко времени Послания и, тогда может быть, промотал имущество). Геснер и Дойринг считают, «ты родился таким», что будет эквивалентно греческому ἔφυς. К слову, Теренций использует «tune eras» как «не ты ли это». Такое же нерегулярное использование имперфекта у Горация встречается также напр. в Carm. I 27, 19 и 31, 4. В переводе использована форма «бывал», т.к. в целом удовлетворяет всем трактовкам фрагмента.

Ст. 8. У Персия и Ювенала также упоминаются молитвы кормилиц о благе своих питомцев. Персий (II 37): «Пусть пожелают в зятья себе царь и царица младенца, // девушки жаждут, и где б ни ступил он, вырастет роза». Ювенал (X 289): «Видя Венеры алтарь, озабоченно матери молят // о красоте своих чад: о сынах они шепчут, о дочках // громче гласят, доходя до смешного в обетах».

Ст. 14. Эпикурейцы проводили следующий принцип: воспринимай каждый день так, будто он последний. Тогда, во-первых, пустая, на первый взгляд «значимая» ежедневная суета отойдет и перестанет потреблять силы и время. Во-вторых, каждый следующий день будет восприниматься как [неожиданный] дар, и будет еще благостнее сегодняшнего. Гораций имеет в виду, что если Альбий наверняка будет знать, что завтра умрет, то в голове у него не останется места грусти и меланхолии по поводу (возможно) утраченного имущества.

Ст. 15—16. После предыдущей строки Гораций, таким образом подчеркивает, что этот эпикурейский принцип — залог его собственного здоровья, душевного и телесного. Эпикурейцев называли «поросятами» так же, как киников «собаками»; Гораций шутит, имея в виду, каким достойным «поросенком» он стал, следуя принципам Эпикура. Фрагмент, как представляется, следует какой-то беседе, оставшейся за контекстом Послания. (Замечание Горация в собственный адрес согласуется с замечанием о внешнем виде Горация у Светония: «Внешностью он был невысок и упитан, каким описан и в собственных своих «Сатирах» и в таком письме от Августа: „Принес мне Онисий твою книжку, которая словно сама извиняется, что так мала, но принимаю с радостью. Боишься, кажется мне, как бы твои книжки не оказались больше тебя самого. Но если роста тебе не достает, то утробы достанет. Так что тебе можно писать бы и по секстарию, чтобы свитки у тебя были такие же кругленькие, как и брюшко”».)

[5/5Фет А. А.


Альбий, наших ты сатир судья беспристрастный,
Чем, скажу я, ты занят теперь в окрестности Педа?
Пишешь ли, Кассия Пармского ты стишки затмевая,
Иль в освежительных рощах ты молчаливо гуляешь,
5 Размышляя о том, что мудрых и добрых достойно?
Не был ведь телом ты без души. Красоту тебе боги,
Боги богатства тебе и умение жить ниспослали.
Милому лучше чего ж пожелает кормилка питомцу,
Властному уж рассуждать и высказывать чувства, когда он
10 Дружбою, славой, избытком здоровья владеет и жизнью,
Окруженной довольством, без недочета в кармане?
Между забот и надежд и между боязнью и гневом
Каждый день ты считай, что взошел для тебя он последний,
И приятен придет к тебе час совершенно нежданный.
15 Ты же увидишь во мне с нахоленной белою шкуркой,
Если смеяться ты рад, поросенка из стад Эпикура.

Впервые: Фет А. А., «К. Гораций Флакк», М., 1883.

Послание IV. К Альбию Тибуллу. Послание это следует отнести к 725 г. о. О. Р., когда молодому другу Горация Альбию Тибуллу было 25 лет от роду, а Горацию 36 лет. Вызвана она очевидно симпатическим отзывом Тибулла о сатирах нашего поэта. Это не более как любезное приветствие и пожелание всего хорошего, с ироническим отзывом о собственной дородности.


Ст. 2. Небольшой городок в Лациуме на восток от Рима, где у Тибулла была вилла.

Ст. 3. Кассий Пармский, не Кассий Этруск, о котором говорится I кн. сатир. 10, 61, а один из убийц Цезаря, сражавшийся при Акциуме за Антония и убитый в том же году по приказанию Октавиана. По уменьшительному стишки видно, что Кассий писал мелкие стихотворения.

Ст. 5. Гораций в виду ума Тибулла уверен в серьезности его размышлений.

Ст. 8. Русское уменьшительное кормилка, как обычно говорят взрослому питомцу, точное лат. nutricula.

Ст. 16. Оттенок плотских наслаждений придан учению Эпикура позднейшими его последователями.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016