КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Крачковский В. Н., 25 перев. [показать тексты]


carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...
Какая мера скорби может быть...

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...
В безумство мудрости я уклонился...

carm. i xxxvii nunc est bibendum, nunc pede libero...
Настало время, други, пить...

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...
За мной, Септимий, рад ты всюду — в Кадис...

carm. ii vii o saepe mecum tempus in ultimum...
Первый мой друг и товарищ, Помпей, неразлучный со мной...

carm. ii xi quid bellicosus cantaber et scythes...
Брось, Гирпиний Квинций, думать о том непрестанно...

carm. ii xiii ille et nefasto te posuit die...
Тот, кто тебя посадил, о дерево, нам на погибель...

carm. ii xx non usitata nec tenui ferar...
Вознесусь я, двуликий поэт, на чудесных крылах...

carm. iii i odi profanum volgus et arceo...
Пошлую чернь ненавижу и прочь от себя отгоняю...

carm. iii vii quid fles, asterie, quem tibi candidi...
Зачем, Астерия, ты плачешь по Гигине...

carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...
Ключ Бандузия светлый, кристалла чистейший, достойный...

carm. iii xv uxor pauperis ibyci...
Время бесчинствам твоим конец положить бы, супруга...

carm. iii xix quantum distet ab inacho...
Ты говоришь нам о том Инах родился когда...

carm. iii xxi o nata mecum consule manlio...
О, драгоценный кувшин, родившийся в свет, как и я...

carm. iii xxv quo me, bacche, rapis tui...
Вакх, куда увлекаешь меня, вдохновленного, ты...

carm. iii xxvii inpios parrae recinentis omen...
Пусть злых пугает вещая сова...

carm. iii xxviii festo quid potius die...
Как бы достойней провесть нам день, посвященный Нептуну...

carm. iii xxix tyrrhena regum progenies, tibi...
О Меценат, потомок гордый тирренских царей...

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Воздвиг я памятник могучий...
Я мавзолей себе сооружил чудесный...

carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...
Кто мечтает, Антоний, с Пиндаром, дерзкий, сравниться...

carm. iv iii quem tu, melpomene, semel...
Тот, на кого при рожденьи твой благосклонный упал лишь...

carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...
Снежный истаял покров. Зелень поля одевает...

carm. iv xi est mihi nonum superantis annum...
Есть у меня албанского кувшин...

carm. iv xii iam veris comites, quae mare temperant...
Уже фракийский дует ветер, резвый...

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016