КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводчики


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

Переводчики → Кокотов А. Ю., 53 перев. [показать тексты]


carm. i i maecenas atavis edite regibus...
Правнук — царям, мне — защита и слава...

carm. i ii iam satis terris nivis atque dirae...
Тонем мы в снегу, сыплет град зима...

carm. i iii sic te diva potens cypri...
Да отпустит Эол из пещеры...

carm. i iv solvitur acris hiems grata vice veris et favoni...
Под западным ветром зима ослабела...

carm. i v quis multa gracilis te puer in rosa...
И розовый запах под сводом разлит...

carm. i vi scriberis vario fortis et hostium...
Пусть Варий расскажет — лидиец крылатый —...

carm. i vii laudabunt alii claram rhodon aut mytilenen...
Сияющий Родо́с, Эфес и Митилены...

carm. i viii lydia, dic, per omnis...
Лидия, чем ты пленила...

carm. i ix vides ut alta stet nive candidum...
Смотри — в снегу Соракт, и лес под ним...

carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...
Атласа внук, о речистый Меркурий...

carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...
Непотребны, Левконоя, вавилонские гаданья...

carm. i xii quem virum aut heroa lyra vel acri...
Какого мужа флейтою визгливой...

carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...
Лидия, я — каменею...

carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...
Гордый корабль! Из надежного порта...

carm. i xv pastor cum traheret per freta navibus...
К Трое корабль с пастухом вероломным...

carm. i xvi o matre pulcra filia pulcrior...
Дочерь, затмившая мать красотою...

carm. i xvii velox amoenum saepe lucretilem...
На милый Лукретил частенько Фавн меняет...

carm. i xviii nullam, vare, sacra vite prius severis arborem...
Около Тибура, за его оградой...

carm. i xix mater saeva cupidinum...
Дух свободный сладострастья...

carm. i xx vile potabis modicis sabinum...
У меня об эту пору...

carm. i xxi dianam tenerae dicite virgines...
Пойте, о юноши звонкоголосые...

carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...
Тот, кто чист душою без изъяна...

carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...
Олененок так отсталый...

carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...
Не помня меры нам рыдать тут не позорно...

carm. i xxv parcius iunctas quatiunt fenestras...
Заполночь в ставни кидали бывало...

carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...
Все страхи свои и заботы...

carm. i xxvii natis in usum laetitiae scyphis...
Бросьте вы обычай варваров кровавый...

carm. i xxviii te maris et terrae numeroque carentis harenae...
Числа не имеет песок, ну а все же...

carm. i xxix icci, beatis nunc arabum invides...
Ты в мыслях, знать, уж аравийской...

carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...
Брось свой остров, о Киприда...

carm. i xxxi quid dedicatum poscit apollinem...
Что, Аполлона величая...

carm. i xxxii poscimus, si quid vacui sub umbra...
Пора! Зовут. О, если мы с тобою...

carm. i xxxiii albi, ne doleas plus nimio memor...
Так уж, Тибулл, тебе плакать негоже...

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...
Перед богами я, виною неизбывной...

carm. i xxxv o diva, gratum quae regis antium...
Богиня Антия! Ты только повели...

carm. i xxxvi et ture et fidibus iuvat...
Коль славен бог что силой чудотворной...

carm. i xxxvii nunc est bibendum, nunc pede libero...
В землю бить ногою будем...

carm. i xxxviii persicos odi, puer, adparatus...
Персидских не люблю изобретений...

carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
Равнодушие в буйном весельи...

carm. ii iv ne sit ancillae tibi amor pudori...
Любить служанку — в чем же тут обида...

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...
Отправлюсь ли к кантабрам на край света...

carm. ii viii ulla si iuris tibi peierati...
Сказал бы «верую», Барина...

carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...
Равно нам опасно — в безбрежной пустыне...

carm. ii xi quid bellicosus cantaber et scythes...
От скифов и кантабров, слава богу...

carm. ii xiv eheu fugaces, postume, postume...
Набожность, Постум, замедлить не сможет...

carm. ii xx non usitata nec tenui ferar...
Буду взнесен по прозрачному небу...

carm. iii x extremum tanain si biberes, lyce...
Пей из Дона ты отдаленного...

carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...
Никого не полюбишь, и вина не пригубишь...

carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...
Девушки долго мне ведали цену...

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Труд окончен мой. Статуи медной прочнее...

carm. iv i intermissa, venus, diu...
За старое, Венера, снова...

carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...
Снеги сошли, и деревья оделись листвою...

carm. iv xii iam veris comites, quae mare temperant...
Ветер весенний из Фракии дует...

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016