КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

переводы


У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.

262 переводчиков, 1820 переводов [показать индекс переводчиков]


carm. i i maecenas atavis edite regibus...


Внук и правнук царей, о красота моя…Орлов В. И.
Державных отпрыск предков, Меценат…Любжин А. И.
Любо иному на играх…Мирза П.
Меценат, от царей древних ведущий род…Брюсов В. Я.
Меценат, отрасль царственных предков…Котельницкий А. М.
Меценат, славный внук древле былых царей…Головков Г. А.
Меценате, царей древнейших порожденье…Фет А. А.
Но возносит меня мудрых награда плющ…Брюсов В. Я.
О Меценат, царей потомок благородный…Рогович А.
О Меценат, царей потомок тирренийских…Капнист В. В.
О наследник отцов царственных, Меценат…Степанов В. Г.
О царский правнук Меценат…Муравьев М. Н.
О, Меценат, царей древнейших порожденье…Фет А. А.
Отпрыск — о Меценат, — прадедов царственных…Шатерников Н. И.
Отрасль ты, Меценат, древних царей земли…Рогович А.
Потомок венценосцев рода…Чернявский И. И.
Потомок старинных царей, Меценат…Порфиров П. Ф.
Правнук — царям, мне — защита и слава…Кокотов А. Ю.
Прах мразный взвевая, по звонкому льду…Самсонов Д. П.
Славный внук, Меценат, праотцев царственных…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Славный внук, Меценат, праотцев царственных…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Тебе, премудрый Меценат…Авенариус В. П.
Цaрей потомок, Меценат…Васильковский С.
Царей потомок Меценат…Пушкин А. С.
Царей потомок в свете сильных…Тучков С. А.
Чадо ты, Меценат, прадедов царственных…Глусский В. В.

carm. i ii iam satis terris nivis atque dirae...


Богу гремучему в ярости что ли…Немировский А. И.
Вдосталь снега слал и зловещим градом…Гинцбург Н. С.
Вдосталь снега слал и зловещим градом…Гинцбург Н. С.
Давно Юпитер всемогущий…Тучков С. А.
Довольно граду и снегов…Крешев И. П.
Довольно и снегов губительных, и граду…Порфиров П. Ф.
Довольно уж Отец и градом и снегами…Фет А. А.
Довольно уж Отец и градом и снегами…Фет А. А.
Довольно, Юпитер, снег пагубный и град…[перев. не установлен]
Когда стада свои на горы…Маршак С. Я.
Поверженной Земле с разверзшихся небес…Литвинов Д.
Тонем мы в снегу, сыплет град зима…Кокотов А. Ю.
Уж довольно снега и града ныне…Булгарин Ф. В.
Уж довольно стлал по земле Юпитер…Шатерников Н. И.
Уж заснеженным хватит твердым почвам…Глусский В. В.
Уже довольно снега…Котельницкий А. М.
Уже снегов, как гор, громады…Котельницкий А. М.
Ярые грады и снеги бросая…Облеухов Д.

carm. i iii sic te diva potens cypri...


Амуров мать пускай, Венера красна…Хвостов Д. И.
Богиня Кипра твой да охраняет путь…Фет А. А.
Да благопоспешит убо плаванию…Котельницкий А. М.
Да отпустит Эол из пещеры…Кокотов А. Ю.
Да поведут тебя богини кипрской сила…Крешев И. П.
Да путь к тебе благословенный…Капнист В. В.
Да сохранит тебя могущество Венеры…Чернявский И. И.
Итак, богиня стран киприйских…Котельницкий А. М.
Киприда мощная, прекрасна…[перев. не установлен]
Корабль, которому Марон поверен мой…Филомафитский Е. М.
Лети, корабль, в свой путь с Виргилием моим…Дмитриев И. И.
Плыви, корабль, за светлыми звездами…Вердеревский В.
Пусть Киприда ведeт тебя…Азаркович Т.
Пусть Киприда тебя несет…Корчагин А. О.
Пусть Киприда хранит тебя…Голосовкер Я. Э.
Пусть будет, о корабль, Киприда, над тобою…Порфиров П. Ф.
Пусть же Кипра владычица…Шатерников Н. И.
Пусть же правят тобой, корабль…Гинцбург Н. С.
Пусть корабль двухмачтовый вперед…Пупышев А. М.
Пусть, корабль, поведут тебя…Гинцбург Н. С.
Тебе Кипрской богини свет…Глусский В. В.
Тебе, корабль, определила…Тучков С. А.
Теки, корабль любезный мой…Попугаев В. В.
Хранитель вверенной святыни…Орлов В. И.

carm. i iv solvitur acris hiems grata vice veris et favoni...


Весна низлетела — и с милой улыбкой…Познанский Е.
Власть Норда рушилась, зимы не видно боле…Хвостов Д. И.
Грядет в величестве весна…Котельницкий А. М.
Дышит зефир и весна…Альбицкий Д.
Жгучая тает зима возвращением вешнего Фавона…Шмараков Р. Л.
Зефир, предшественник весны…Комаровский Е.
Зефиры возвратились…Тучков С. А.
Зима прошла; с весной пахнули ароматы…Кельш Н.
Зима угрюмая сокрылась…Гагарин П. С.
Зимы упругость уступает…Муравьев М. Н.
Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Злая сдается зима, сменяяся вешней лаской ветра…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Злая, сменяясь отрадой весеннего ветра, стужа сходит…Север Г. М.
Кончилась только зима весеннею радостью вращенья…Глусский В. В.
Краткость нашего жития, запрещающая начинать долговременную надежду…Тредиаковский В. К.
Лед и снега растопились, с Зефиром весна низлетела…Мерзляков А. Ф.
От взора светлого весны благословенной…[перев. не установлен]
От взоров весенних сокрылась зима…Ишимов Ф. В.
Печальный хлад зимы весна уже сменила…Бороздна И.
Под западным ветром зима ослабела…Кокотов А. Ю.
После скучных и ненастных…Филомафитский Е. М.
Прогнана в срок свой зима засиявшими…Шатерников Н. И.
Просыпается весна…Новиков Д. И.
Растаяла зима от вешних вздохов юга…Порфиров П. Ф.
Резкая тает зима с возвращеньем весны благодатным…Павлинова Н.
Свирепая зима Фавоновым дыханьем…[перев. не установлен]
Сокрылася зима, зефиры прилетели…Мансуров А.
Суровая зима от вешних уст слетела…Фет А. А.
Суровая зима растаяла с возвратом…Крешев И. П.
Тает зима дыханьем Фавона…Державин Г. Р.
Тает льдистая зима…Котельницкий А. М.
Уж дни весенни возвратились…[перев. не установлен]
Уж юный май в весенней неге…Капнист В. В.

carm. i v quis multa gracilis te puer in rosa...


В пещере, украшенной…Пушкин В. Л.
И розовый запах под сводом разлит…Кокотов А. Ю.
Какой воробышек душистый и цветистый…Анненский И. Ф.
Какой красавец молодой…Олин В. Н.
Какой прелестник ловкий, статный…Капнист В. В.
Какой там молодец проворный…Державин Г. Р.
Какой то юноша прелестный…[перев. не установлен]
Кто ж изящный такой маленький, роз среди…Глусский В. В.
Кто красавец младой, розами венчанный…Крол Ш.
Кто пылкий юноша, любовью упоенный…Шишков А. А.
Кто сей красавец, на розах с тобою…Мерзляков А. Ф.
Кто сей статный, младой, весь в благовониях…Орлов В. И.
Кто сей статный, младой, весь в благовониях…Орлов В. И.
Кто там стройный тебя, в розах рассыпанных…Шатерников Н. И.
Кто там, юный и стройный, умащенный душною миррой…Степанцов С. А.
Кто тот сладкий малыш, в пылких руках кого…Степанов В. Г.
Кто тот юноша был, Пирра, признайся мне…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Кто тот юноша, кто? — Пирра, ответь ты мне…Корчагин А. О.
Кто этот красавец, скажи мне, о Пирра…Фет А. А.
Кто этот молодой красавец, облит весь…Крешев И. П.
Кто юноша младой…[перев. не установлен]
Кто, стройный юноша, на ложе пышных роз…Порфиров П. Ф.
Скажи мне: чей челнок к скале сей приплывает…Майков А. Н.
Что за стройный, в венке розовом, мальчик твой…Север Г. М.
Что за щеголь — омыт весь ароматами…Голосовкер Я. Э.
Этот милый, он кто — мальчик на ложе роз…Брюсов В. Я.

carm. i vi scriberis vario fortis et hostium...


Агриппа, за свои победы ты достоин…Порфиров П. Ф.
Варий может, орел песни Меонии…Шатерников Н. И.
Пусть Варий звучно нам взыграет…Тучков С. А.
Пусть описывает в полных подробностях…Корандей Ф.
Пусть тебя, храбреца многопобедного…Церетели Г. Ф.
Тебя петь Варию, Герой непобедимый…Фет А. А.
Ты записан «храбрец», ты победил врагов…Глусский В. В.

carm. i vii laudabunt alii claram rhodon aut mytilenen...


Будут иные хвалить Родос, Эфес, Митилену…Шатерников Н. И.
Пусть иные возносят лазурный Родос, Митилены…Порфиров П. Ф.
Пусть иные воспевают…Тучков С. А.
Пусть кто хочет поет дивный Родос, иль Митилену…Церетели Г. Ф.
Пусть прославляет иной знаменитый Родос, Митилену…Орлов В. И.
Пусть, кто хочет, поет дивный Родос, поет Митилену…Церетели Г. Ф.
Родос одни воспоют, а другим мила Митилена…Корчагин А. О.
Хвалят другие — и пусть — славный Родос иль Митилену…Глусский В. В.
Хвалят иные Родос знаменитый, или Митилену…Фет А. А.
Ясный пусть Родос поют, Митилены пусть хвалят другие…Север Г. М.

carm. i viii lydia, dic, per omnis...


Лида, как самим богам…Орлов В. И.
Лидия! мне, во имя…Брюсов В. Я.
Лидия, всех во имя…Север Г. М.
Лидия, молви, я ведь…Глусский В. В.
Лидия, о скажи мне…Байкин В.
Лидия, ради неба…Шатерников Н. И.
Лидия, ты скажи мне…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О, Лидия, скажи, во имя вышних всех…Порфиров П. Ф.
О, ради всех богов, скажи мне, для чего…Крешев И. П.
Ради богов бессмертных…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Скажи мне, Лидия, богов…Державин Г. Р.
Скажи мне, Лидия, для имени богов…Тучков С. А.
Скажи, о Лидия, во имя всех богов…Фет А. А.

carm. i ix vides ut alta stet nive candidum...


Белеет под глубоким снегом…Тучков С. А.
Белеют от снегов угрюмых гор вершины…Пушкин В. Л.
Белеют ярко горы высокие…Рогович А.
В белейшей шапке пик Сократ стоит…Пупышев А. М.
В снегах глубоких, видишь, стоит, весь бел…Шервинский С. В.
В снегу стоит он, видишь, сверкающий…Павлова М. К.
Взгляни, Талиарх, на снежные скалы Соракты…Вердеревский В.
Взгляни, как вдалеке блестящими снегами…[перев. не установлен]
Взгляни, как, снегом покровенны…Капнист В. В.
Взгляни, сверкает как белизной снегов…Азаркович Т.
Видишь, Никито, как крылато племя…Кантемир А. Д.
Вобрази ты очесам…Муравьев М. Н.
Глубоким снегом белым покрыт Соракт…Гофман М.
Не вечно инеи седые…Родзянка А.
Посмотри, Талиарх, как сверкает вдали…[перев. не установлен]
Посмотри, как Соракта недвижно стоит…Кальян В. К.
Смотри — Соракта высится снежная…Гиппиус
Смотри — в снегу Соракт, и лес под ним…Кокотов А. Ю.
Смотри — стоит вот белая, вся в снегу…Гинцбург Н. С.
Смотри — стоит высоко, вдалеке…Филимонов В. С.
Смотри, в снегу глубоком сверкающий…Север Г. М.
Смотри, высо́ко белая от снегов…Глусский В. В.
Смотри, глубокими снегами…Гарелин Н. Ф.
Смотри, как блещет от снегов…Орлов В. И.
Смотри, как блещущий глубокими снегами…Порфиров П. Ф.
Смотри, как пеленой снегов белеет темя…Крешев И. П.
Смотри, на Апеннин, снегами покровенный…Милонов М. В.
Смотри, по высям гор лежит полночный снег…Крешев И. П.
Смотри: белеет вдалеке…Титов В. П.
Смотри: белеет вдалеке…Титов В. П.
Смотри: белеет под толщей снежною…Верховский Ю.
Смотри: глубоким снегом засыпанный…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты видишь — вышним снегом занесен…Литвинов Д.
Ты видишь — снегом белым весь искрится…Шатерников Н. И.
Ты видишь, как Соракт от снега побелел…Фет А. А.
Ты видишь, как Соракт покрылся…[перев. не установлен]
Ты видишь, как в глубоком снегу…[перев. не установлен]
Ты зришь блестящий весь снегами…Люценко Е. П.
Ты зришь: в одежде белой смущен стоит…Мерзляков А. Ф.

carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...


Атланта внук красноречивый…Волков А. Г.
Атланта внук сладкоречивый…Бобров С. С.
Атланта внук, Меркурий сладкогласный…Порфиров П. Ф.
Атланта дщери сын, Меркурий сладкогласный…Чеславский И. Б.
Атланта отрасль, бог младой…Орлов В. И.
Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро…Гинцбург Н. С.
Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро…Гинцбург Н. С.
Красноречивый внук Атланта…Державин Г. Р.
Меркурий, Атласа красноречивый внук…Фет А. А.
О Атланта внук, ловкий и искусный…Торпусман Р.
О Меркурий, внук Атланта́ речистый…Мелихов В. А.
О красноречивый Атланта отпрыск…Голосовкер Я. Э.
О красноречивый Атланта отпрыск…Голосовкер Я. Э.
О, Атланта внук, красноречьем славный…Шатерников Н. И.
О, Атланта внук, о баюн Меркурий…Глусский В. В.
О, Атлантов внук, красноречьем славный…Корчагин А. О.
О, Меркурий, внук Атлантов…Пупышев А. М.
О, краснобай Меркурий, внук Атлантов…Востоков А. Х.
Тебя, Меркурий, воспеваю…Тучков С. А.

carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...


Брегись, впреки людской судьбины…Муравьев М. Н.
Брось судьбу ворожить, это грешно — знать, Левконоя, срок…Степанов В. Г.
Вотще, Лейконоя, ты в таинства вникаешь…[перев. не установлен]
Знать не пробуй, нельзя, знать это грех — мне и тебе какой…Север Г. М.
Знать, Трезо́рин, не учися…[перев. не установлен]
Когда назначен мне последний день судьбою…Филимонов В. С.
Левконоя, брось гаданья…Малиновский А. Ф.
Левконоя, оставь: знать не дано, рано ли, поздно ли…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Левконоя, увы, тщетно пытать мудрость халдейскую…Язвицкий В.
Милая дева, зачем тебе знать, что жизнь нам готовит…Блок А. А.
Нe пытай ты меня и судьбу о конце, Левконоя…Седакова О.
Не гадай по рукам — заповедано нам…Литвинов Д.
Не гадай, Левконоя, нельзя угадать…Головков Г. А.
Не ищи познать судьбины…Тучков С. А.
Не любопытствуй запрещенным…Державин Г. Р.
Не напрягай ума. Знать нам грешно, долго ль тебе или мне…Немировский А. И.
Не предугадывай (то знать воспрещено)…Филимонов В. С.
Не разведывай ты…Зубков В. Г.
Не расспрашивай ты — нам не дано знать, что нас в жизни ждет…Корчагин А. О.
Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой…Шервинский С. В.
Не спрашивай судьбу! Поверь мне, Левконоя…Тамбовский А.
Не спрашивай, какую нам судьбину…Лебедев В.
Не спрашивай: грешно, о Левконоя, знать…Фет А. А.
Не старайся узнать, это нельзя, что за конец тебе…Байкин В.
Не стремись угадать жребий какой боги готовят, нам…Ершов К.
Непотребны, Левконоя, вавилонские гаданья…Кокотов А. Ю.
Нет, Левконоя, ты не пытай богов…Ван Розен Б.
Нет, вопросы оставь, друг дорогой, где нам конец придет…Рогович А.
Нет, не надо гадать (ведать грешно), много ли, мало ли…Брюсов В. Я.
Нет, не тщись узнавать — ведать грешно, — жизни какой конец…Гинцбург Н. С.
Нет, расспросы оставь, — грех узнавать, мне ли, тебе ль какой…Шатерников Н. И.
Ну что ж, Этрусская Скала…Евдоксин А.
О, не гадай — ведь знать преступно, какой нам боги изначала…Порфиров П. Ф.
Опять ты по звездам гадаешь…Пупышев А. М.
Оставь, грешно искать, какой тебе иль мне…Крестовский В. В.
Позабудь, Левконоя, тревоги…Опочинин В.
Ты б не спрашивала, ведь не дано нам, Левконоя, знать…Павлова М. К.
Ты вотще не гадай (знать не дано!), чтo за конец сулят…Азаркович Т.
Ты гадать перестань: нам наперед знать не дозволено…Шервинский С. В.
Ты не вопрошай, не пожелай, знать какой мне, тебе…Глусский В. В.
Ты не спрашивай, нам знать не дано, мне и тебе какой…Павлинова Н.
Ты судьбу не пытай, верить грешно…Алексеев В. А.
Хлоя! Не желай бесплодно…Капнист В. В.
Что тебя ждет впереди…Рубашкин Е.

carm. i xii quem virum aut heroa lyra vel acri...


Из мужей кого, из героев, Клио…Шатерников Н. И.
Какого мужа иль ироя…Котельницкий А. М.
Какого мужа ты, героя или бога…Порфиров П. Ф.
Какого ты мужа, какого героя…Фет А. А.
Кого на лире златострунной…[перев. не установлен]
Кого, о Муза, из героев…Тучков С. А.
Лирой или острой какому флейтой…Глусский В. В.
Мужа ты какого, героя ль, бога ль…Гинцбург Н. С.

carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...


Если Лидия Телефа…Анненский И. Ф.
Если хвалишь у Телефа…Шатерников Н. И.
Если, Лидия! — Телефа…Брюсов В. Я.
Если, Лидия, шею ты…Глусский В. В.
Как похвалишь ты, Лидия…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Когда промолвишь ты, что мил тебе Телеф…Порфиров П. Ф.
Когда ты хвалишь рост, глаза и тень прекрасну…Эмин Н.
Когда ты, Лидия, Телефа…Мерзляков А. Ф.
Когда у Телефа ты розовую шею…Фет А. А.
Коль розову Телефа шею…Бутырский Н.
Лидия, я — каменею…Кокотов А. Ю.
Не хвалила бы, Лидия…Сельвинский И.
Ты хвалишь розовые щеки друга…Пупышев А. М.
Ты хвалишь, Лидия, в Телефие так пылко…Авенариус В. П.

carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...


Корабль несчастливый! Куда стремишься ты…Тучков С. А.
Корабль! Cмотри, чтоб шквал опять тебя не бросил…Порфиров П. Ф.
Корабль! Унесут тебя новые волны…Головков Г. А.
Корабль, морской волной влечет тебя опять…Фет А. А.
Корабль, морской волной влечет тебя опять…Фет А. А.
Куда летишь? К каким пристанешь берегам…Вяземский П. А.
Куда, корабль, куда стремишься…Савинский А.
Не вновь ли, о корабль, добыча непогоды…Милонов М. В.
Не зарыться б тебе, парусник, сызнова…Тарловский М.
Не опять ли, корабль, волны несут тебя…Востоков А. Х.
О корабль, вот опять в море несет тебя…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О корабль, отнесет в море тебя поток…Глусский В. В.
О корабль, отнесут в море опять тебя…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О несчастный корабль! Снова влечешься ты…Надеждин Н.
О, корабль! Тебя мчит снова волнение…Шатерников Н. И.
О, корабль! ведь умчит в море волнение…Брюсов В. Я.
Ты — корабль. И вновь тебя несет…Пупышев А. М.
Эй, корабль, унесут в море тебя опять…Гинцбург Н. С.

carm. i xv pastor cum traheret per freta navibus...


В день, когда, осквернив кражей радушный кров…Корандей Ф.
Вез Елену Парис по морю в отчий дом…Голосовкер Я. Э.
Вероломный пастух гостеприимную…Орлов В. И.
Влек Елену пастух по морю кораблем…Глусский В. В.
Как коварный пастух гостеприимную…Шатерников Н. И.
Когда коварный сын Приама…Сокольский Г. В.
Когда на корабле Идейском увозил…Фет А. А.
Когда с Еленой светлоокой…Вердеревский В.
Когда увозил по пучинам морей…Порфиров П. Ф.
Когда, любовию пылая…Тучков С. А.
На идейских судах, верность и честь поправ…Азаркович Т.
Хитрый в Трою когда на корабле пастух…Гинцбург Н. С.
Хитрый в Трою когда на корабле пастух…Гинцбург Н. С.

carm. i xvi o matre pulcra filia pulcrior...


О дочь, красивей матери красоты…Глусский В. В.
О дочь, красою мать превзошедшая…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О дочь, красою мать превзошедшая…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О дщерь, рожденная от матери прекрасной…Тучков С. А.
О, дочь, затмившая красою…Порфиров П. Ф.
О, дочь, красою мать превзошедшая…Шатерников Н. И.
О, дочь, пред коей дивная меркнет мать…Шенгели Г. А.
Прекрасной матери прекраснейшая дщерь…Фет А. А.
Прелестной матери прекраснейшая дочь…[перев. не установлен]

carm. i xvii velox amoenum saepe lucretilem...


Бог Фавн нередко оставляет…Тучков С. А.
Гостит охотно в рощах Лукретила…Румер О. Б.
Ликей сменяет милым Лукретилом…Шатерников Н. И.
Нередко быстрый Фавн любезный свой Ликей…Погорельский А.
Нередко резвый Фавн меняет…Олин В. Н.
Охотно Фаун оставляет…Капнист В. В.
Поспешно влажность часто Лукрецилы…Глусский В. В.
Проворному Фавну милее Лукретил…Фет А. А.
Проворный Фавн порой, оставив свой Ликей…Порфиров П. Ф.
Проворный Фавн привык свой Ликей менять…Церетели Г. Ф.

carm. i xviii nullam, vare, sacra vite prius severis arborem...


Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз…Гинцбург Н. С.
Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз…Гинцбург Н. С.
Вар, не думай садить пышных дерев раньше лозы святой…Шатерников Н. И.
Не насаждай иных плодов…Тучков С. А.
Не посеешь, о Вар, грозди снятой прежде ты дерево…Глусский В. В.
О, Вар! На почве плодородной вокруг катильских стен Тибура…Порфиров П. Ф.
Около Тибура, за его оградой…Кокотов А. Ю.
Ты дерева, о Вар, не сей до винограда…Фет А. А.

carm. i xix mater saeva cupidinum...


Венера, мать младого Купидона…[перев. не установлен]
Жестокая мать Купидонов…Фет А. А.
Мать Эротов жестокая…Шатерников Н. И.
Мать безпощадная страстей…Порфиров П. Ф.
Мать страстей беспощадная…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мать страстна́я страстей людских…Голосовкер Я. Э.
Мать суровая Похотей…Глусский В. В.
Страстей непокоривых брани…Орлов В. И.
Страсти нежной и пылкой мать…Гофман М.

carm. i xx vile potabis modicis sabinum...


Будешь скромным ты бедное Сабина…Глусский В. В.
Будешь у меня ты вино простое…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Будешь у меня ты вино простое…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Влагу скромную Сабина…Крестовский В. В.
О Меценат! Коль посещеньем…Тучков С. А.
Пить из скромных чаш мы сабин дешевый…Шатерников Н. И.
Простого выпьешь ты вина…Крешев И. П.
Сабинского вина, простого…Державин Г. Р.
Ты будешь пить из чаш сабин недорогой…Фет А. А.
Ты будешь пить простой сабин в дому моем…Порфиров П. Ф.
У меня простой пить из кубков скромных…Север Г. М.

carm. i xxi dianam tenerae dicite virgines...


Взносите, хоры дев прекрасных…Тучков С. А.
Девы нежные, вы кличьте Охотницу…Глусский В. В.
Диану нежные хвалите хором девы…Фет А. А.
Диану чистые воспойте девы в лике!…Чеславский И. Б.
Нежных девушек хор, деву-Диану славь!…Котельников К.
О Диане вам петь, девушки нежные…Брюсов В. Я.
Песнь Диане споем, нежные девушки…Шатерников Н. И.
Пой Диане хвалу, нежный хор девичий…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Пой Диане хвалу, нежный хор девичий…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Пойте усердно Диане хвалу, о нежные девы…[перев. не установлен]
Юныя девы, воспойте, воспойте Диану-владычицу…Порфиров П. Ф.

carm. i xxii integer vitae scelerisque purus...


Для того, кто чист и не тронут жизнью…Морозкина З.
Кто душою чист и незлобен в жизни…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Кто душою чист, непорочен жизнью…Корандей Ф.
Кто злобы чужд, обманов низких…Капнист В. В.
Кто насилью чужд, простодушен, Фусций…Голосовкер Я. Э.
Кто непорочен, чист душою…Нарежный В.
Кто от порока свободен и чужд преступленья…Дмитриев М. А.
Кто помыслами чист, кто жизнью непорочен…Берг Н.
Кто правдой в свете жить радеет…Поповский Н. Н.
Кто правду в свете сохраняет…Тучков С. А.
Кто праведно живет и чист от злобных дел…Крешев И. П.
Кто сердцем чист, душою цел…Орлов В. И.
Кто, Фуск, живет спокойно, честно…[перев. не установлен]
Муж непорочный, чтитель закона…[перев. не установлен]
О, Фуск! Тому, кто в жизни безпорочной…Порфиров П. Ф.
О, Фуск, поверь: тому, кто сердцем уцелел…Фет А. А.
Правому в жизни, чуждому порока…Мерзляков А. Ф.
Тот, кто в жизни прост и далек злодейства…Шатерников Н. И.
Тот, кто жизнью чист, тот, кто чужд злодейства…[перев. не установлен]
Тот, кто чист душою без изъяна…Кокотов А. Ю.
Фуск! Тому, кто рук не пятнал злодейством…Азаркович Т.
Фуск, чья жизнь чиста, кто злодейств не знает…Зубков В. Г.
Цельный в жизни, от преступлений чистый…Глусский В. В.
Чья безгрешна жизнь, кто греха чуждался…Брюсов В. Я.
Чья жизнь непорочна, кто чужд преступлений…Васильковский С.
Я душою свят, от греха свободен…

carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...


Бежишь меня ты все, Хлоя, как будто лань…Глусский В. В.
Зачем бежишь меня ты, Хлоя…Френкель А. А.
К чему, красотка, этот страх…Рахманов Л. Г.
Как лань без матери в горах…Крестовский В. В.
Легче лани юной ты…Майков А. Н.
Милая Лиза! Что убегаешь ты от меня…Покровский М.
О Лилла, ты бежишь! Так серна на горах…Пушкин В. Л.
О Хлоя! Ты бежишь меня…Вердеревский В.
О Хлоя! Ты бежишь меня, как лань младая…Фет А. А.
Олененок так отсталый…Кокотов А. Ю.
Так! Хлоя от меня уходит…Бутырский Н.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как будто лань…Корчагин А. О.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как серночка…Шатерников Н. И.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная…Север Г. М.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты бежишь от меня, Хлоя, как юная…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты бежишь от меня, Хлоя, подобная…Степанов В. Г.
Ты, Хлоя, от меня бежишь, как лань пуглива…Порфиров П. Ф.
Что бежишь от меня, Хлоя, испуганно…Голосовкер Я. Э.

carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...


Где стыд и мера, где печали несравненной…Фет А. А.
Для желания кто — мера иль стыд какой…Глусский В. В.
Есть ли в скорби о том стыд или мера, кто…Север Г. М.
Есть ли мера слезам, скорбью исторгнутым…Павлова М. К.
Как не скорбеть о том, что сердцу было мило…Пушкин В. Л.
Какая мера скорби может быть…Крачковский В. Н.
Кто не прольет слез нежных о друге…Рюмин К.
Могу ли плачу не предаться…Андреев П.
Можно ль в сердце, стыдясь, скрыть иль умерить скорбь…Мерзляков А. Ф.
Можно ль меру иль стыд в чувстве знать горестном…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Можно ль скорби не знать, иль умерять ее…Шатерников Н. И.
Нам ли печали стыдиться? Нам ли знать меру…Дмитриев М. А.
Не стыдно слезы лить, не стыдно сокрушаться…Тучков С. А.
Не стыдно стон пускать…[перев. не установлен]
Оплакивать, увы! главу, нам толь любезну…Капнист В. В.
Сколько слез ни прольешь, все будет мало их…Румер О. Б.
Слезы, горестей облегчение лишь единое…Мокиевский П.
Стыдиться ли тоски безмерной и ужасной…Порфиров П. Ф.

carm. i xxv parcius iunctas quatiunt fenestras...


Все реже юноши разгульные теперь…Порфиров П. Ф.
Лидия, увы! Миновали ночи…Сельвинский И.
Не часто, Лидия, у твоего окна…Крешев И. П.
Окна связные реже всё колотит…Глусский В. В.
При блеске светочей, полуночной порою…Вердеревский В.
Прошли побед и спеси годы…Орлов В. И.
Реже все трясут запертые окна…Брюсов В. Я.
Реже по ночам в запертые ставни…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Реже у окон твоих молодежь собирается. Реже…Дуров С. Ф.
Реже, реже все в запертые окна…Шатерников Н. И.
Ставен у тебя не колеблют больше…Корандей Ф.
Уж камни, пущенные дерзкою рукой…Кейер Д. В.
Юноши буйные в окна закрытые…Фет А. А.

carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...


Во славу музам горесть и груз тревог…Голосовкер Я. Э.
Доколе музами любим…Капнист В. В.
Доколь любим пребуду вами…Тучков С. А.
Друг Муз, я отдаю тоску и страх печальный…Фет А. А.
Друг муз, отдам я ветрам бушующим…Шатерников Н. И.
Друг муз, я страхи все и грусть свою отдам…Порфиров П. Ф.
Как Музам дружный, скорбь и печаль и страх…Глусский В. В.
Как муз любимец, страха и горести…Рогович А.
Любимец Муз, я грусть и волнения…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Любимец Муз, я грусть и волнения…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Любимец муз, и грусть и страх…Орлов В. И.
Любимец муз, печаль и волнения…Север Г. М.
Питомец пиерид — и суеты и горе…Гнедич Н. И.
Приятель муз, все страхи и горести…Корчагин А. О.

carm. i xxvii natis in usum laetitiae scyphis...


Бокалом, созданным к веселью, воевать…Фет А. А.
Бокалом, что служит веселью, фракийцам лишь драться обычно…Порфиров П. Ф.
Бутылки, рюмки и стаканы…Тучков С. А.
Война за чашей, к радости созданной…Шатерников Н. И.
Кончайте ссору! Тяжкими кубками…Церетели Г. Ф.
Не для сражений чаши назначены…Голосовкер Я. Э.
Пускать в ход кубки, что для веселия…Церетели Г. Ф.
Рожденной в пользу радости чашею…Глусский В. В.
Сражаться кубком, данным для радости…[перев. не установлен]

carm. i xxviii te maris et terrae numeroque carentis harenae...


Ах! Не тебя ли земель, и морей, и песков беспредельных…Мерзляков А. Ф.
Ах! Не тебя ли земель, и морей, и песков беспредельных…Мерзляков А. Ф.
Земли, и моря, и песков…Орлов В. И.
Море тебя и земля, по числу песка недостатка…Глусский В. В.
Моря, земли и песков измеритель несчетных, Архита…Гинцбург Н. С.
О ты, что измерял моря, земель пространство…Тучков С. А.
О, измеритель морей, и земли, и песков неиссчетных…Шатерников Н. И.
О, измеритель несчетных песков, и моря, и суши…Порфиров П. Ф.
Славный Архит, земель, и морей, и песков исчислитель…Гинцбург Н. С.
Ты ли морей, и земли, и песку без числа измеритель…Фет А. А.
Числа не имеет песок, ну а все же…Кокотов А. Ю.

carm. i xxix icci, beatis nunc arabum invides...


Араба злату, Икций, завидуешь…Орлов В. И.
Араба злату, Икций, завидуешь…Орлов В. И.
В тебе ли, Икций, к дивным сокровищам…Шатерников Н. И.
Друг Икций, ты ли грезишь богатствами…Столяров Н.
Завидуя добру арабских богачей…Фет А. А.
Казнам блаженным, Икций, завидуешь…Глусский В. В.
Мой Икций, ты ль счастливой Аравии…Церетели Г. Ф.
Мой Икций, ты ль счастливой Аравии…Церетели Г. Ф.
О, Икций, вижу я, как стал тебе завиден…Порфиров П. Ф.
Что вижу? Иссий, ты! Ты зришь завистным оком…Тучков С. А.

carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...


Венера, Пафоса владычица и Книда…Чеславский И. Б.
Венера, чей трон там, где Книд и Паф где…Брюсов В. Я.
Довольно славилась тобой твоя Цитера…[перев. не установлен]
Кипр любезный свой ты покинь и, внемля…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Книд и трон Пафосский забудь, Венера…Казмичев М.
О покинь, Венера, богиня Книда…Павлинова Н.
О царица Книда, царица Пафа…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О, Венера, Пафо́са и Книда царица…Порфиров П. Ф.
О, царица Книда и над Пафосом…Глусский В. В.
Оставь блестящий храм Книдийский…Востоков А. Х.
Пафоса и Книда краса, Венера…Корчагин А. О.
Свой любимый Кипр кинь, царица Книда…[перев. не установлен]
Свой, Венера, Книда царица с Пафом…Север Г. М.
Ты, чей Паф и Книд, о покинь, богиня…Шатерников Н. И.
Цaрица Пафоса и Гнида…Загорский М. П.
Цaрица Пафоса, Цитеры…[перев. не установлен]
Царица Гнидоса и Пафоса, Венера…Фет А. А.
Царица Книдий и Пафоса…Тучков С. А.
Царица Пафоса и Книда…Пруцкой М.
Царица Пафоса и Книда, о Венера…Капнист В. В.
Царица Пафоса, Цитеры…Норов А. С.

carm. i xxxi quid dedicatum poscit apollinem...


Во храме новом Аполлона…Срезневский И. Е.
К священной жертве чуть Аполлон позвал…Азаркович Т.
Какого счастия желает…Пушкин В. Л.
Какой святыни Феба молитвенно…Глусский В. В.
Когда храм новый посвящает…Тучков С. А.
О чем в Аполлоновом храме…Востоков А. Х.
О чем ты молишь Феба в святилище…Бобров С. П.
Пиит мольбы творит перед кумиром Феба…Чеславский И. Б.
У Аполлона в храме на празднестве…Корандей Ф.
Чего желает в храме молящийся…Рогович А.
Чего певцу, склонясь, просить у Аполлона…Фет А. А.
Чего пиит от неба просит…Капнист В. В.
Чего просить певцу у Аполлона в храме…Порфиров П. Ф.
Чего просить у Аполлона…[перев. не установлен]
Чего у храма ждать Аполлонова…Шатерников Н. И.
Что просит в новом храме поэт себе…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Что, Аполлона величая…Кокотов А. Ю.

carm. i xxxii poscimus, si quid vacui sub umbra...


Грозный слышу зов. Твоим песням чудным…Семенов-Тян-Шанский А. П.
К нам — призыв. Коль мы под привольной сенью…Верховский Ю.
Когда под тению отеческих садов…Раевский В. Ф.
Коль я в тени древесной…Тучков С. А.
Лира! Нас зовут. Коль в тени мы пели…Гинцбург Н. С.
Лира! нас зовут. Коль в тени досуга…Морозкина З.
Лира, если я с тобою…Срезневский И. Е.
На твоих струнах — гражданин лесбийский…
На твоих струнах — гражданин лесбийский…Иванов В. И.
Нас зовут. Коль мы на досуге в рощах…Шатерников Н. И.
Нас зовут. Так, вспомнив досуг под сенью…Азаркович Т.
Нас просят. Ежели способно дни и годы…Фет А. А.
Нас просят. Если то, что — чуждые гордыне…Порфиров П. Ф.
Нас с тобой зовут. Если я беспечно…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О лира, милая подруга…Капнист В. В.
Требуем, коль что мы с тобой играем…Глусский В. В.

carm. i xxxiii albi, ne doleas plus nimio memor...


Альбий мой, не горюй, не вспоминай в тоске…Шатерников Н. И.
Альбий, в мыслях оставь грусть о Гликерии…Степанов В. Г.
Альбий, полно терзать память Гликерою…Голосовкер Я. Э.
Альбий, ты много так слишком уж не горюй…Глусский В. В.
Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мой Альбий, не тоскуй без меры, огорчен…Фет А. А.
О, Альбий, не крушись чрезмерно и, скорбя…Порфиров П. Ф.
Полно, Альбий, страдать — слишком ты долго чтишь…Гинцбург Н. С.
Так уж, Тибулл, тебе плакать негоже…Кокотов А. Ю.

carm. i xxxiv parcus deorum cultor et infrequens...


Безумных мудрецов последуя стезям…Ленкевич Ф. И.
Богов беспечный чтитель, хладный…Мерзляков А. Ф.
Богов не щедро и без усердия…Шатерников Н. И.
Богов небрежный, хладный чтитель…Чернявский И. И.
Богов поклонник редкий и ветреный…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Богов поклонник редкий и ветреный…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Богов презритель дерзкий, буйный…[перев. не установлен]
В безумство мудрости я уклонился…Крачковский В. Н.
К богам я редко обращался…Олин В. Н.
Мудрости тщетный поклонник, и скупо и редко…Дмитриев М. А.
Нечастый чтитель и не блюстительный…Глусский В. В.
О, заблуждал я, заблуждал…Добролюбов Н. А.
Пока вслед буйного ученья…Капнист В. В.
Пока, безумной мудрости преданный…Голосовкер Я. Э.
Предавшись мудрости надменной…Якубович А.
Презрев служение богам…Крешев И. П.
Преступник! Я не чтил богов…Тучков С. А.
Скудный богов почитатель и ветреный…Фет А. А.
Служитель божества и редкий, и скупой…Порфиров П. Ф.
Тщетную мудрость мира вы оставьте…Кантемир А. Д.
Уж я не тот теперь, каков был в дни младые…Манн Б. З.
Ученьем ложным напоенный…[перев. не установлен]
Я редко, скупо честь воздавал богам…Гинцбург Н. С.

carm. i xxxv o diva, gratum quae regis antium...


Богиня Анции прелестной…Мерзляков А. Ф.
Богиня! Ты, что царствуешь в Антии…Гинцбург Н. С.
Богиня! Ты, что царствуешь в Антии…Гинцбург Н. С.
Богиня, Анциум свой правящая милый…Фет А. А.
Богиня, в Антии почтенна…[перев. не установлен]
Богиня, правишь Анцием сча́стливым…Глусский В. В.
В Антийском граде предпочтенна…Котельницкий А. М.
О ты, покров страны Антийской…[перев. не установлен]
О ты, что в Антиме хвалами…Тучков С. А.
О, богиня, владычица милаго Анция…Порфиров П. Ф.
О, ты, что в милом царствуешь Антии…Шатерников Н. И.
Прелестной Анции царица…Орлов В. И.
Фортуна, чтимая в стенах Антийских, древних…Чеславский И. Б.
Царица Анта скал высоких…Мерзляков А. Ф.

carm. i xxxvi et ture et fidibus iuvat...


Вам, боги, жертвы без числа…[перев. не установлен]
Да воскурятся фимиамы…Тучков С. А.
И ароматами, и лирными струнами…Порфиров П. Ф.
И ладаном мы, и струнами…Фет А. А.
Сладко лирой, курением…Шатерников Н. И.
Фимиамом и верностью…Глусский В. В.
Фимиамом, и пеньем струн…Столяров Н.
Фимиамом, и струнами…Церетели Г. Ф.
Фимиамом, и струнами…Церетели Г. Ф.

carm. i xxxvii nunc est bibendum, nunc pede libero...


В землю бить ногою будем…Кокотов А. Ю.
Вином налейте кубки, товарищи…Рогович А.
Нам нынче, братья, пить позволяется…Корандей Ф.
Нам пить пора, пора нам свободною…Церетели Г. Ф.
Настало время, други, пить…Крачковский В. Н.
Пейте, други, веселитесь…Тучков С. А.
Сегодня пир: сегодня пить…Муравьев М. Н.
Теперь — пируем! Вольной ногой теперь…Шервинский С. В.
Теперь давайте пить и вольною ногою…Фет А. А.
Теперь давайте пить, без стеснения…Шатерников Н. И.
Теперь мы выпьем…Брюсов В. Я.
Теперь нам — выпить, стоп свобождением…Глусский В. В.
Теперь-то время пить и в пляске ударять…Порфиров П. Ф.

carm. i xxxviii persicos odi, puer, adparatus...


Вина шампанского скорей…[перев. не установлен]
К чему нам роскошь, друг? Для вьющихся волос…[перев. не установлен]
Мальчик! Персидскую пышность я ненавижу…Дмитриев М. А.
Мальчик, не терплю я затей персидских…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мальчик, я затей не люблю персидских…[перев. не установлен]
Мальчик, я затей не терплю персидских…Рогович А.
Не люблю персидской пышности…Капнист В. В.
Не люблю роскошных пиров персидских…Павлинова Н.
Не надо нам венков, искусственно сплетенных…Рогович А.
Не терплю затей я персидских, мальчик…Север Г. М.
Не терплю персидскую пышность, мальчик…Крол Ш.
Ненавижу все устроенья Персов…Глусский В. В.
Ненавижу я, мальчик, персов роскошь…Корчагин А. О.
Ненавистна, мальчик, мне роскошь персов…Шервинский С. В.
Отрок нежный, мне не надо…Крестовский В. В.
Персидских не люблю изобретений…Кокотов А. Ю.
Персидских одежд не люблю я…Злобин В.
Персидской роскоши я не терплю, не надо…Крешев И. П.
Персидской роскоши я, мальчик, не терплю…Фет А. А.
Персидску пышность презираю…Капнист С.
Персов роскошь мне ненавистна, мальчик…Шатерников Н. И.
Персов роскошь мне ненавистна, мальчик…Шервинский С. В.
Противна роскошь мне персидская, поверь…Порфиров П. Ф.
Роскошь брось, юнец, ты пиров персидских…Лебедев-Кумач В. И.
Роскошь персиян мне досадна, отрок…Шмараков Р. Л.
Роскошь персов мне ненавистна, мальчик…Вулих Н. В.
Тошно, мальчик, мне от персидских мазей…Степанов В. Г.
Что в лишней роскоши?.. Для кольчатых волос…Крешев И. П.
Я персов роскошь презираю…Тучков С. А.

carm. ii i motum ex metello consule civicum...


Весь корень наших бед в далекие года…Любжин А. И.
Времен Метелла распри гражданские…Церетели Г. Ф.
Времен Метелла распри гражданские…Церетели Г. Ф.
Гражданскую войну при консуле Метелле…Фет А. А.
Начав от консульства Метелла, смуты граждан…Порфиров П. Ф.
Петь ужас битв междоусобных…Тучков С. А.
Со дней Метелла консула грозные…Шатерников Н. И.

carm. ii ii nullus argento color est avaris...


Державин! враг сокрытых кладов…Капнист В. В.
К блеску сребра, что скупой зарывает…Фет А. А.
Крисп Саллюстий, «враг подлого металла…Церетели Г. Ф.
На что стараться всей душою…[перев. не установлен]
Не блестит совсем серебро, зарыто…Шатерников Н. И.
Не блещет серебро, в скупой…Державин Г. Р.
Нет цвета сребру, о Саллустий! В притворных…[перев. не установлен]
Нет цены сребру, в подземельях темных…Мерзляков А. Ф.
О Саллюстий, враг благородный слитков…Орлов В. И.
Саллустий, дух твой презирает…Тучков С. А.
Теряет серебро свой блеск, когда сокрыто…Порфиров П. Ф.
Ты, Саллюстий Крисп, серебра не любишь…Церетели Г. Ф.
Что пользы в серебре и злате…Рубан В. Г.

carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...


А ты спокоен будь и в горе и в беде…Генжай А.
Будь тверд, несчастьем удрученный…Филимонов В. С.
В бедах разумен будь, сноси их твердо, Деллий…Кельш Н.
В беде рассудок хладным всегда храни…Азаркович Т.
В бедствиях будь постоянен, и твердо сноси их, о Деллий!…Вейнберг П.
В дни напастей крепись и спокойствие духа храни…Пупышев А. М.
В напастях, горести старайся…Капнист В. В.
В несчастии будь тверд и в счастьи не гордись…Пушкин В. Л.
Всегда разумен будь, о Делий…[перев. не установлен]
За мудрость духа! Круто придется ли…Голосовкер Я. Э.
Когда ударом угрожает…[перев. не установлен]
Мирись, Делий, с жизнью! Случится ль невзгода…Френкель А. А.
Не забывай хранить в минуты жизни трудной…Порфиров П. Ф.
О Делий! Ты умрешь!.. Умей и веселиться…Мерзляков А. Ф.
Покой душевный в горе хранить умей…Шатерников Н. И.
Покой не забывай душевный сохранять…Фет А. А.
Пускай ты испытал судьбы своей гоненье…Глебов Д.
Равнодушие в буйном весельи…Кокотов А. Ю.
Сноси в терпении судьбы удары гневной…Золотарев И.
Сноси напасти терпеливо…Поповский Н. Н.
Спокойный дух в дни тяжкой нужды…Орлов В. И.
Судьбы премену презирая…Тучков С. А.
Течет ли время в тяжких страданиях…Рогович А.
Умерен, Делий, будь в печали…Жуковский В. А.
Хоть мрачны на брегах Аверны…Салтыков Г. Г.
Храни в душе твоей равенство…Норов А. С.
Хранить старайся духа спокойствие…Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii iv ne sit ancillae tibi amor pudori...


Ксантий, не стыдись, полюбив служанку…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ксантий, нет стыда и в любви к рабыне…Голосовкер Я. Э.
Не надо стыдиться, что любишь рабыню…Порфиров П. Ф.
Не стыдись любить рабыню…Вейнберг П.
Не стыдись своей ты любви к служанке…Шатерников Н. И.
Не укоряй себя напрасно…Вердеревский В.
Ты не стыдись, что увлекся рабою…Фет А. А.

carm. ii v nondum subacta ferre iugum valet...


Ей выю преклонять в ярмо еще не время…Фет А. А.
Ей не снести еще надетаго на шею…Порфиров П. Ф.
На непокорной шее ярма носить…Шатерников Н. И.
Не отрешай от ветки молодой…Вердеревский В.
Она покуда шеей покорною…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Она покуда шеей покорною…Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii vi septimi, gadis aditure mecum et...


В Гадес ты готов путь держать, Септимий…Корчагин А. О.
В Гадес, Септимий, ты рад бы за мною…Фет А. А.
В Гады, знаю я, ты готов, Септимий…Семенов-Тян-Шанский А. П.
За мной, Септимий, рад ты всюду — в Кадис…Крачковский В. Н.
На край света рад плыть со мной Септимий…Голосовкер Я. Э.
Пройдем Гесперию со мною…Тучков С. А.
Септимий! Ты всюду со мною готов…Орлов В. И.
Септимий, в Кадикс плыть со мной всегда готовый…Кельш Н.
Септимий, вечно готовый за мною последовать в Кадикс…Вейнберг П.
Септимий, к Кадису за мной пойти готовый…Порфиров П. Ф.
Ты готов со мной в Гады плыть, Септимий…Церетели Г. Ф.
Ты итти со мной и в Гадес готовый…Шатерников Н. И.
Ты со мною рад и к столпам Геракла…Церетели Г. Ф.
Я знаю, друг мой! что за мною…Капнист В. В.

carm. ii vii o saepe mecum tempus in ultimum...


В дни бурь и бедствий, друг неразлучный мой…Пастернак Б. Л.
Какой же бог благополучно…Пупышев А. М.
Кто из богов мне возвратил…Пушкин А. С.
О вставший рядом в пору тревожных лет…Степанов В. Г.
О лучший друг мой, спутник дней…Орлов В. И.
О ты, с кем часто к часу последнему…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О ты, с кем я делил несчастия как с братом…Кельш Н.
О ты, с которым приближался…Тучков С. А.
О ты, что смерти страх не раз со мной делил…Фет А. А.
О, ты, что часто в крайних опасностях…Шатерников Н. И.
Первый мой друг и товарищ, Помпей, неразлучный со мной…Крачковский В. Н.
Поведай мне, о Вар, в боях товарищ мой…Киреев А. К.
Помпей! Со мной не раз в минувшие года…Порфиров П. Ф.
Помпей, мой лучший друг, которого со мной…Крешев И. П.
Помпей, со мной под Брута водительством…Церетели Г. Ф.
Со мной так часто в миги последние…Брюсов В. Я.

carm. ii viii ulla si iuris tibi peierati...


Если б боги милосердия…Давыдов Д. В.
Если б каждый раз, нарушая клятвы…Мерзляков А. Ф.
Если б как-нибудь за измену клятвам…Александров Ф.
Если б как-нибудь за измену клятвам…Александров Ф.
Если б ты хоть раз наказанье злое…Фет А. А.
Если б, руша все, — о, Барина, — клятвы…Шатерников Н. И.
Когда б измена красу губила…Анненский И. Ф.
Когда б хоть раз ты казнь, Барина…Капнист В. В.
Когда б, Ирида, небеса…[перев. не установлен]
Когда бы небо за лукавства…Шишков А. C.
О, если бы кара за ложныя клятвы…Порфиров П. Ф.
Я верил бы — когда б, тобою…Орлов В. И.
Я верил бы тебе, когда б за клятвы все…Крешев И. П.

carm. ii ix non semper imbres nubibus hispidos...


He вечно дождик крупный льется…Фет А. А.
Всегда ли ливень тучи ненастные…Азаркович Т.
Дождь идет и перестанет…Сендецкий П.
Друг Валгий, всегда ли долины изрыты…Орлов В. И.
Друг, не всегда же дождь из тучи…Крешев И. П.
Из туч не вечно дождь изливается…Шатерников Н. И.
Не беспрестанно дождь стремится…Державин Г. Р.
Не век над полем небу туманиться…Казмичева Т.
Не век над полем небу туманиться…Казмичева Т.
Не вечна осень, Валгий…Генжай А.
Не вечно дождь на жнивы колючие…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Не вечно из туч на размытое поле…Порфиров П. Ф.
Не вечно ливнем дождь стремится…Капнист В. В.
Не все дожди из облак льются…Филомафитский Е. М.
Не всегда дожди льют наводнение…Тредиаковский В. К.
Не всегда дожди стремятся…Тучков С. А.
Шумящий дождь из облаков…Якубович А.

carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...


Блажен тот смертный, кто в покое…Тучков С. А.
Блажен, кто вовек незнаком с океаном…Межаков П. А.
Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Будешь лучше жить, не стремясь, Лициний…Лебедев-Кумач В. И.
Будешь счастлив, друг мой Лициний, если…Корчагин А. О.
В открыто море не пускайся…Созонович Ф.
Вернее проживешь, ни по крутым волнам…Литвинов Д.
Верно будешь жить, если ты, Лициний…Степанов В. Г.
Все ль моря вдаль — хоть тишь лазури…Волков А. Г.
Всего безопаснее будет, Лициний, твой путь…Рудневич М.
Далеко не дерзай по яростным волнам…Глебов Д.
Жизнь верней, коль ты не летишь, Лициний…Шатерников Н. И.
Жил бы ты верней не стремясь, Лициний…Север Г. М.
Жить будешь ты, о Лициний, как должно…Аксаков И. С.
Коль хочешь век прожить счастливо…Капнист В. В.
Коль хочешь счастлив быть, Лициний, не стремися…Федоров Н.
Кораблю опасна близость скал…Пупышев А. М.
Лициний! Свирепым плывя океаном…Межаков П. А.
Лициний! Счастием ты будешь наслаждаться…Никитин А. А.
Лициний, верный жизни путь…Орлов В. И.
Лициний, милый друг! коль жизнь тебе любезна…Гудим-Левкович И. Ф.
Лициний, проживешь верней, когда спесиво…Фет А. А.
Правильнее жить ты, Лициний, будешь…Морозкина З.
Равно бессчастны, о Лициний…Востоков А. Х.
Спокойней будешь жить, Лициний…Олин В. Н.
Суть, Лициний, в том, чтоб морским простором…Тарловский М.
Счастлив, друг мой, кто не стремится в бездны…Чуриков В.
Счастливей будешь ты, Лициний…Срезневский И. Е.
Счастливей будешь, не вверяясь дальним…Мерзляков А. Ф.
Счастливо проживешь, Лициний…Максимович А.
Счастливый проживешь, Лициний, коль скитаться…Порфиров П. Ф.
Так должно жить, чтоб не пускаться…Поповский Н. Н.
Ты лучше проживешь, Лициний, коль надменно…Майский И. М.
Чтоб в счастье жить, Лициний мой…Орлов В. И.
Чтоб жить безбедно, не всегда вверяйся…Филимонов В. С.

carm. ii xi quid bellicosus cantaber et scythes...


Брось, Гирпиний Квинций, думать о том непрестанно…Крачковский В. Н.
Друг! не всегда цветут холмы…Крешев И. П.
Какие замыслы таит кантабр иль скиф…Порфиров П. Ф.
На что нам галльска исполина…Капнист В. В.
Не любопытствуй, друг, мечтами устрашенный…Олин В. Н.
О том, что мыслит храбрый кантабр и скиф…Церетели Г. Ф.
О том, что мыслит храбрый кантабр и скиф…Церетели Г. Ф.
Почто нам замысл познавать…Филимонов В. С.
Почто стараться познавать…Тучков С. А.
Престань, любезный Гирпиний…Сичкарев И. И.
Что нам готовят в буйной Кантабрии…Шатерников Н. И.
Что скифы и кантабр отважный замышляют…Фет А. А.

carm. ii xii nolis longa ferae bella numantiae...


В мягких лирных ладах ты не поведаешь…Церетели Г. Ф.
Ждешь ли ты, чтоб война с грозной Нуманцией…Шатерников Н. И.
К мягким лирным ладам не приспособишь ты…Церетели Г. Ф.
Не требуй, чтоб войну с Нуманцией мятежной…Порфиров П. Ф.
Не требуй, чтоб войны жестокость нумантийской…Фет А. А.
Не требуй: не для струн, изнеженных любовью…Крешев И. П.
Обыкша к нежным песням лира…Тучков С. А.

carm. ii xiii ille et nefasto te posuit die...


В день злополучный тебя насадили…Кельш Н.
В злосчастный древле день посадил тебя…Азаркович Т.
Едва я долов темной Прозерпины…Иванов В. И.
И в день запретный он посадил тебя…Шатерников Н. И.
И в день злосчастный, и нечестивою…Ошеров С.
Кто в день недобрый, кто посадил тебя…Голосовкер Я. Э.
Кто в день тяжелый, древо, садил тебя…Церетели Г. Ф.
Кто в черный день садил тебя, дерево…Церетели Г. Ф.
О древо, пагубой ужасно…Тучков С. А.
О, кто бы ни был тот, кто первый насадил…Порфиров П. Ф.
Тот в день несчастный и печальной…Капнист В. В.
Тот, кто бы ни был он, недобрый день избрал…Фет А. А.
Тот, кто тебя посадил, о дерево, нам на погибель…Крачковский В. Н.
Тот, кто тебя посадил, посадил тебя в день злополучный…Вейнберг П.

carm. ii xiv eheu fugaces, postume, postume...


Ах, Постум! Как быстро спешат скоротечные лета…[перев. не установлен]
Ах, Постум, Постум! Как мечта…Шкляревский П.
Ах, Постум, друг Постум, в вечность юные годы летят…Познанский Е.
Годы бегут незаметно, Постум мой, Постум…Дмитриев М. А.
Дни жизни нашей пролетают…Тучков С. А.
Летят, летят, Постумий друг…Пушкин В. Л.
Неприметно утекают…Капнист В. В.
О Постум мой! Крылатою толпою…Саводник В. Ф.
О Постум! Постум! Льются, скользят года…Голосовкер Я. Э.
О Постум, Постум! Беглые года…Литвинов Д.
О Постум, Постум! Как быстротечные…Морозкина З.
О Постум, Постум, как быстротечные…Крол Ш.
О друг мой! Времени стремленье…Покровский И. Г.
О, Постум, Постум, быстротекущие…Кожурин К. Я.
Постумий, Постумий! Увы, скоротечно…Кельш Н.
Постумий, Постумий, как быстро бегут…Орлов В. И.
Увы мой друг! Как быстро за годом год…Лопатинский Л.
Увы! Мимолетно, Постумий, Постумий…Фет А. А.
Увы! проходит век крылатый…Поповский Н. Н.
Увы, Постумий, друг любезный…Олин В. Н.
Увы, быстротечные, Постумий, Постумий…Порфиров П. Ф.
Увы, как быстро, Постум мой, Постум, друг…Гинцбург Н. С.
Увы, мой Постум, Постум, бегущие…Павлова М. К.
Увы, мой Постум, Постум, уносятся…Шатерников Н. И.
Увы, мой друг! Бегут младые годы…Потапов И.
Увы, о Постум, Постум! летучие…Корш Ф. Е.
Увы, о Постум, Постум, поспешные…Брюсов В. Я.
Увы, о Постум, лет скоротечных лeт…Азаркович Т.
Уйти, конечно, вон из света…Сумароков А. П.
Улетают по степи…Генжай А.

carm. ii xv iam pauca aratro iugera regiae...


Где плугу ширь — там вырастут царские…Азаркович Т.
За десятиной десятину…Фет А. А.
Земли для плуга мало оставят нам…Петровский Ф. А.
Земли уж мало плугу оставили…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Земли уж мало плугу оставили…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Как мало десятин для плуга поселян…Порфиров П. Ф.
Не заберут ли ваши дачи…Пупышев А. М.
Огромны здания, что славят…Тучков С. А.
Скоро громадные зданья царей уж немного…Кельш Н.
Уж пышны зданья властелина…Капнист В. В.
Уже для плуга мало останется…Шатерников Н. И.

carm. ii xvi otium divos rogat in patenti...


В часы бурливой, темной ночи…Тучков С. А.
Грозной бурей дерзкий пловец носимый…Чуриков В.
Купец покоя в море просит…Поповский Н. Н.
Купец спокойства ищет в море…Котельницкий А. М.
Купец, застигнутый грозой в Эгейском море…Порфиров П. Ф.
Лишь скрадет луну грозовая туча…Лебедев-Кумач В. И.
Мира от вышних плаватель Эгея…Мерзляков А. Ф.
Мира у богов молит, кто в Эгейском…Брюсов В. Я.
Мира у богов мореход эгейский…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Мира у богов при дыханье шквала…Голосовкер Я. Э.
Мира! — просит лоцман у богов…Пупышев А. М.
Молит дать покой, кто в Эгейском море…Шатерников Н. И.
Носимый бурными ветрами…Борисов И.
Перемирья просит богов в эгейских…Азаркович Т.
Пловец морской спокойства просит…Капнист В. В.
Пловец о покое богов умоляет…Шкляревский П.
Пловец под тучею нависшей…Дмитриев И. И.
Под мраком ночи и тумана…Орлов В. И.
Просит богов о покое застигнутый в море Эгейском…Кельш Н.
Просит покоя пловец у богов…Филимонов В. С.
Просит покоя с небес, кто трепещет…Фет А. А.
Просит тишины у богов в молитве…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Спокойства просит от небес…Державин Г. Р.
Спокойства просит у богов…Созонович Ф.
Спокойствия от Неба просит…Муравьев-Апостол И. М.
Спокойствия! К богам взывает мореход…Крешев И. П.
Тщетно покоя себе у небес…Быстров А.

carm. ii xvii cur me querelis exanimas tuis...


Зачем мне ранишь сердце стенаньями…Любин В.
Зачем мне сердце грустью своей томишь…Гинцбург Н. С.
Зачем томишь мне сердце тоской своей…Гаспаров М. Л.
Зачем ты мучишь друга роптанием…Шатерников Н. И.
К чему плачевный стон меня терзает твой…Фет А. А.
Моя подпора и блаженство…Тучков С. А.
О, что́ ты мне стонами сердце терзаешь…Порфиров П. Ф.
Почто ты жалобой твоею…Капнист В. В.

carm. ii xviii non ebur neque aureum...


В жилище у меня не блещут потолки…Порфиров П. Ф.
В жилье моем вдоль стен не блещет позолота…Крешев И. П.
Кость резная, золото…Шатерников Н. И.
Мое жилище не блистает…Тучков С. А.
Не блестит мой скромный дом…Мережковский Д. С.
Не блещут златом потолоки…Попугаев В. В.
Не злато и сребро сияет…Поповский Н. Н.
Не кость резная Колмогор…Державин Г. Р.
Не кость слоновая, не своды позлащенны…Филимонов В. С.
Не мрамором колонн с резьбою прихотливой…Федоров А. М.
Ни златом, ни резною тканью…Орлов В. И.
Ни костью дорогой, ни златом…Мерзляков А. Ф.
Парчи и резьбы позлащенны…Капнист В. В.
Потолок не блистает в жилище моем…Гнедич П. П.
Слоновой костью не блистает…Фет А. А.
У меня ни золотом…Север Г. М.
У меня ни золотом…Семенов-Тян-Шанский А. П.
У меня ни золотом…Семенов-Тян-Шанский А. П.

carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...


В горах отдаленных я Вакха увидел…Порфиров П. Ф.
В горах пустынных Вакха увидел я…Церетели Г. Ф.
В скалах я дальных Вакха, учащего…Шмараков Р. Л.
В стремнинах дальних (веру дадите мне!)…Востоков А. Х.
Вакха в горах я учащим подслушал…Фет А. А.
Вакха вдали, верь мне потомство, я видел…Державин Г. Р.
Верьте, потомки, явился мне Вакх…Пупышев А. М.
Грядущие внимайте поколенья…Вердеревский В.
Потомки! Верьте мне, я видел меж скалами…Чеславский И. Б.
Потомство, знай: на лоне диких гор…Кейер Д. В.
Я Вакха видел, — верьте мне, правнуки…Голосовкер Я. Э.
Я видел Вакха! (веруй потомство мне!)…Востоков А. Х.
Я видел Вакха, — верьте, потомки, мне…Шатерников Н. И.
Я видел: Вакх в пустыне утесистой…Гаспаров М. Л.
Я зрел…Тучков С. А.

carm. ii xx non usitata nec tenui ferar...


Буду взнесен по прозрачному небу…Кокотов А. Ю.
Взнесусь на крыльях мощных, невиданных…Церетели Г. Ф.
Взнесусь на крыльях мощных, невиданных…Церетели Г. Ф.
Взнесусь на крыльях мощных, невиданных…Крыж В.
Вознесусь я, двуликий поэт, на чудесных крылах…Крачковский В. Н.
Досель на крыльях, неизвестных…Тучков С. А.
Крылом взнесусь не слабым, не дюжинным…Север Г. М.
На крыльях дивных и могучих…Капнист В. В.
На неиспытанных никем и мощных крыльях…Порфиров П. Ф.
На новых, мощных крыльях я вознесусь…Степанов В. Г.
Не в тихой и обыкновенной…Поповский Н. Н.
Не на непрочных, не на простых помчусь…Брюсов В. Я.
Не на обычных и не на слабых я…Шатерников Н. И.
Не на простых крылах, на мощных я взлечу…Блок А. А.
Не тем горжусь я, Фебом отмеченный…Брюсов В. Я.
Не узким — слабым — я воспарю крылом…Азаркович Т.
Необычайным я пареньем…Державин Г. Р.
Необычайными и мощными крылами…Фет А. А.
Певец — на крылах необычайных выспрь…Мерзляков А. Ф.
Приявши образ лебединый…Розанов П.

carm. iii i odi profanum volgus et arceo...


Брожу подчас в толпе людской…Бер Б. В.
Непосвещенных прочь удаляю я…Шатерников Н. И.
Непосвященную толпу я презираю…Порфиров П. Ф.
Непросвещенну чернь с презреньем изгоняю…Капнист В. В.
Непросвещенны отступите…Поповский Н. Н.
Пошлую чернь ненавижу и прочь от себя отгоняю…Крачковский В. Н.
Противна чернь мне, таинствам чуждая…Морозкина З.
Противна чернь мне, чуждая тайн моих…Гинцбург Н. С.
Прочь буйна чернь, непросвещенна…Державин Г. Р.
Прочь, чернь тупая, — ты ненавистна мне…Мелиоранский В.
Пусть зависть разверзает зевы…Тучков С. А.
Служитель муз, хочу я истины воспеть…Дмитриев И. И.
Темную чернь отвергаю с презрением…Фет А. А.
Толпу с презреньем прочь отгоняю я…Рогович А.

carm. iii ii angustam amice pauperiem pati...


Военным долгом призванный, юноша…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Военным долгом призванный, юноша…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Гражда́не юные, мужайтесь…Тучков С. А.
Да учится, друг, бедность и нужды все…Мерзляков А. Ф.
На службе ратной юноша доблестный…Орлов В. И.
Пусть воин юный, к битвам приученный…Арго
Пусть отрок к бедности привыкнет…Муравьев М. Н.
Пусть отрок, службою суровой закаленный…Порфиров П. Ф.
Пусть юноша себя, окрепнув на войне…Фет А. А.
Пусть юноша, в смертных боях закаленный…[перев. не установлен]
Пусть, закаленный службой военною…Шатерников Н. И.
Сносить с любовью скудость гнетущую…Головнин О.
Трудами ратными стяжавый отрок крепость…Ленкевич Ф. И.

carm. iii iii iustum et tenacem propositi virum...


Кому правдивы чувства сродны…Тучков С. А.
Кто крепок на Бога уповая…Феофан Прокопович
Кто прав и к цели твердо идет, того…Гинцбург Н. С.
Кто прав и к цели твердо идет, того…Гинцбург Н. С.
Кто правдой жить на свете тщится…Поповский Н. Н.
Кто, справедливый, стоек в решениях…Шатерников Н. И.
Муж праведный, в делах неколебимый…[перев. не установлен]
Муж правоты, неотступный в обдуманном…Фет А. А.
Ни ярость буйного народа…Побединский А.
Правого мужа, верного мете, ни…Мерзляков А. Ф.
Справедливаго мужа, в решениях твердаго…Порфиров П. Ф.
Того, кто правде поборает…Попугаев В. В.
Тому, кто стоек в праведных помыслах…Румер О. Б.

carm. iii iv descende caelo et dic age tibia...


О, снизойди с небес, царица Каллиопа…Порфиров П. Ф.
Сойди же с неба, о Каллиопа, дай…Гинцбург Н. С.
Сойди ко мне с небес, царица Каллиопа…Державин Г. Р.
Сойди с небес, о Каллиопа…Тучков С. А.
Сойди с небес, хвала героев…Мерзляков А. Ф.
Сойди с небес, царица Каллиопа…Востоков А. Х.
Сойди с небесных высей и флейтою…Шатерников Н. И.
Сойди со флейтой неземной…Фет А. А.
Сойди, бессмертная, с небес…Державин Г. Р.
Сойди, царица, песней…Грамматин Н. Ф.
Спустись с небес, царица Каллиопа…Мелиоранский В.

carm. iii v caelo tonantem credidimus iovem...


Гремящий в небе — веруем — Юпитер…Мерзляков А. Ф.
Мы верили досель…Фет А. А.
Мы верим: в небе — гром посылающий…Шатерников Н. И.
На небе — веруем — Юпитер-громовержец…Порфиров П. Ф.
На небе Зевса чтили гремящего…Мелиоранский В.
Юпитер то являет громом…Тучков С. А.
Юпитер, громы мечущий — верим мы…Гинцбург Н. С.

carm. iii vi delicta maiorum inmeritus lues...


Безвинно искупать тебе грехи отцов…Фет А. А.
Безвинно римлянин постраждет…Тучков С. А.
Безвинно, римлянин, терпеть за прегрешенья…Порфиров П. Ф.
Вины отцов безвинным ответчиком…Шатерников Н. И.
За грех отцов ответчиком, римлянин…Гинцбург Н. С.
За предков, римлянин, ты терпишь казни строги…Орлов В. И.
За предков, римлянин, ты терпишь казни строги…Орлов В. И.
Забыты жертвоприношенья…Левкович И. Г.
Квирит! за предков злодеянья…Капнист В. В.
О римляне, дотоле станут…[перев. не установлен]
Пороков всяких времена…Тредиаковский В. К.
Ты предков, римлянин, злодейств чужд враждований…Чернявский И. И.

carm. iii vii quid fles, asterie, quem tibi candidi...


Астерида, зачем плачешь о Гигесе…Церетели Г. Ф.
Астерида, зачем плачешь о Гигесе…Церетели Г. Ф.
Астерия плачет даром…Анненский И. Ф.
Гиг вернется, не плачь! Ветры весной тебе…Голосовкер Я. Э.
Зачем, Астерия, ты плачешь одиноко…Порфиров П. Ф.
Зачем, Астерия, ты плачешь по Гигине…Крачковский В. Н.
Чего, Астерия, оплакиваешь даром…Фет А. А.
Что ж печально слезу льешь ты, Астерия…Шатерников Н. И.

carm. iii viii martiis caelebs quid agam kalendis...


Зачем я — холостяк — так пышно март встречаю…Порфиров П. Ф.
Зеленый жертвенник украшен зря цветами…Тучков С. А.
Как праздник мартовский я, холостяк, встречать…Фет А. А.
Ты смущен, знаток языков обоих…Церетели Г. Ф.
Ты смущен, знаток языков обоих…Церетели Г. Ф.
Что затеял я, холостяк, в календы…Шатерников Н. И.

carm. iii ix donec gratus eram tibi...


Был пока я любим тобой…Гинцбург Н. С.
Был пока я любим тобой…Шатерников Н. И.
Был я дорог когда тебе…Север Г. М.
Вспомни время, когда тебе…Голосовкер Я. Э.
Дни, когда я был люб тебе…Бобринский П.
Доколе милым я тебе еще казался…Фет А. А.
Доколе нежну страсть ко мне ты сохраняла…[перев. не установлен]
Доколе ты меня любила…Сумароков А. П.
Доколь приятен был тебе…Муравьев М. Н.
Доколь я был любим тобою…Саларев Д.
Дорог был я пока тебе…Автократов И.
Когда в любви меня ты с клятвой уверяла…Бланк Б. К.
Когда любим я был тобою…Эмин Н.
Когда твой взор меня не находил милее…Подшивалов В.
Когда я был любим тобой…Орлов В. И.
Когда я был любим тобою…Пушкин В. Л.
Мил доколе я был тебе…Шервинский С. В.
Мил покуда я был тебе…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Не терзай ты себя…Сумароков А. П.
Пока для тебя был я дорог и мил…Порфиров П. Ф.
Пока из юношей никто рукою смелой…Кроль H.
Пока меня ты, Лидия, ласкала…[перев. не установлен]
Пока твое сердце любовью горело…Волынец В.
Пока тебе еще мой взор приятен был…Френкель А. А.
Пока я был любим тобoй…Розанов А.
Пока я был любим тобой…Манн Б. З.
Пока я был тобой любим…Савин В.
Пока я любимым тобой оставался…Краснов П.
Прежде дорог я был тебе…Романовский Н. С.
Раньше дорог я был тебе…Ошеров С.
Счастливее земных властителей я был…Гагарин П. С.
Так, пока я был мил тебе…Павлова М. К.

carm. iii x extremum tanain si biberes, lyce...


Если Дона струи, Лика, пила бы ты…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Если б даже струя Дона далекого…Голосовкер Я. Э.
Если б ты, Лика, у дальнего Дона жила…Карский М.
Если б, Лика, и Дон дальний поил тебя…Шатерников Н. И.
Если б, Лика, пила воду из Дона ты…Павлова М. К.
Лика, если бы ты в скифском замужестве…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Хотя бы в Скифии жила ты отдаленной…Порфиров П. Ф.
Хотя бы, Лика, ты и в жребии убогом…Фет А. А.

carm. iii xi mercuri – nam te docilis magistro...


Меркурий! Амфион тобою…Тучков С. А.
Меркурий! Ты, кому обязан наставленьем…Фет А. А.
Меркурий, внемли мне, — когда то, ведь, и камни…Порфиров П. Ф.
О Меркурий, мог Амфион кифарой…Голосовкер Я. Э.
О Меркурий-бог! Амфион искусный…Гинцбург Н. С.
О Меркурий-бог! Амфион искусный…Гинцбург Н. С.
О, Меркурий-бог! По твоим урокам…Шатерников Н. И.

carm. iii xii miserarum est neque amori dare ludum neque dulci...


Горе той, что сердцу воли дать не может, ни отрадным…Север Г. М.
Дева бедная не может ни Амуру дать простора…Церетели Г. Ф.
Дева бедная не может ни Амуру дать простора…Церетели Г. Ф.
Доля дев несчастных — воли не давать любви и горя…Шатерников Н. И.
Доля девушек злосчастных — ни любви не отдаваться…Порфиров П. Ф.
Как печально положенье девы юной…Лебедев В.
Нам, несчастным, недоступно…Бобович Б., Кранцфельд А.
Не владеть милого сердцем, не уметь в Вакховой чаше…Орлов В. И.
Не дано нам, бедным девам…Гофман М.
Не позволено несчастным давать волю любви чарам…Стадлин А.
Несчастны девы, что не могут…Корчагин А. О.
Несчастье не играть любовию отрадной…Фет А. А.
Никого не полюбишь, и вина не пригубишь…Кокотов А. Ю.
О, как грустно, Необула, избегать игры Амура…Голосовкер Я. Э.
Отозваться пылкой страсти, забывать ее в похмелье…Лебедев В.
Пожалейте ту, что хочет волю чувству дать живому…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Так печально, ни любовью не потешиться немного…Лебедев-Кумач В. И.
Тот несчастен, кто прав на любовь не имеет…Мелихов В. А.
Увы! Сколь тошно девичье житье…Степанцов С. А.

carm. iii xiii o fons bandusiae, splendidior vitro...


Бандузийский исток, струи светлей стекла…Корандей Ф.
Бландузский ключ! Ты льешь струю…Вердеревский В.
Достойный жертв и возлиянья…Орлов В. И.
Источник Бандузийский, что стекла светлей…Корчагин А. О.
Источник Бандузский, кристалла ясней…Френкель А. А.
Источник вод прозрачный…Тучков С. А.
Ключ Бандузия светлый, кристалла чистейший, достойный…Крачковский В. Н.
Ключ, звенящий хрусталь, мой Бандузийский ключ…Голосовкер Я. Э.
О Бандузии ключ! Влагой хрустального…Семенов-Тян-Шанский А. П.
О Бандузии ключ, стекол кристальнее…Север Г. М.
О Бандузии ключ, ты хрусталя светлей…Романовский Н. С.
О ключ Бландузский, сколь вода твоя светла…Ветринский И. Я.
О ключ, в дол скачущий кристальными дугами…Олин В. Н.
О ты, Бландузский ключ кипящий…Бобров С. С.
О, ключ Бандузии! Прозрачнее кристалла…Фет А. А.
О, ключ Бандузии, кристалла чище, звонко…Порфиров П. Ф.
О, прозрачней стекла воды Бандузии…Шатерников Н. И.

carm. iii xiv herculis ritu modo dictus, o plebs...


Граждане! Давно ль, победитель смерти…Квятковский А.
Как Геракл, ушел, — о, народ, — наш Цезарь…Шатерников Н. И.
Люди, давно ли гремело, что Цезарь…Фет А. А.
Народ! Как Геркулес, — стяжав у супостатов…Порфиров П. Ф.
Римля́не! Се герой Вселенной…Тучков С. А.
Цезарь, про кого шла молва в народе…Церетели Г. Ф.
Цезарь, про кого шла молва в народе…Церетели Г. Ф.

carm. iii xv uxor pauperis ibyci...


Брось свои безобразия…Шатерников Н. И.
Время бесчинствам твоим конец положить бы, супруга…Крачковский В. Н.
Жена раззореннаго Ивика…Порфиров П. Ф.
Женка бедного Ивика…Церетели Г. Ф.
Женка бедного Ивика…Церетели Г. Ф.
Мужа-то бедного, Ивика…Фет А. А.
Нет, Хлора бедная, давно б тебе пора…Крестовский В. В.
Разоренного Ивика…Вольпин Н.

carm. iii xvi inclusam danaen turris aenea...


Башни медная грудь, крепких ворот литье…Вольпин Н.
Башни медной держа дочь в заточении…Азаркович Т.
Башни медной замок, двери дубовые…Церетели Г. Ф.
Башни медной замок, двери дубовые…Церетели Г. Ф.
Башня медная, дверь крепкого дерева…Шатерников Н. И.
Башня, склеп чугуна, створы — столетний дуб…Мерзляков А. Ф.
И башня медная, и псов угрюмых стая…Фет А. А.
Из меди башня сотворенна…Тучков С. А.
Когда боясь невинной дщери…Капнист В. В.
Твердыня медная, куда Данаю скрыли…Порфиров П. Ф.

carm. iii xvii aeli vetusto nobilis ab lamo ...


Мой Элий — знатный сын Лама древнего…Шатерников Н. И.
Мой Элий, Ламия потомок благородный…Фет А. А.
Мой Элий, отпрыск дерева Ламиев…Лейтин Б.
О Элий, отпрыск Лама старинного…Гинцбург Н. С.
О Элий, отпрыск славного Лама ты…Гинцбург Н. С.
О, славный потомок древнейшаго Лама…Порфиров П. Ф.
Почтенный Элиус, вещают…Тучков С. А.

carm. iii xviii faune, nympharum fugientum amator...


Бог Фавн! Когда, горящий страстью…Орлов В. И.
О Фавн! Любитель нимф бегущих…Муравьев М. Н.
О Фавн, любовник нимф, бегущих пред тобою…Фет А. А.
О ты, любя́щий нимф преследовать в лесах…Тучков С. А.
О, Фавн, любовник нимф пугливых…Порфиров П. Ф.
Охотник с нимфами резвиться…Капнист В. В.
Фавн, любитель нимф, по лесам бегущих…Корчагин А. О.
Фавн, любовник нимф, от тебя бегущих…Церетели Г. Ф.
Фавн, о, нимф преследователь пугливых…Шервинский С. В.
Фавн, охотник Нимф нагонять бегущих…Шмараков Р. Л.
Фавн, поклонник нимф, что бегут проворно…Шатерников Н. И.
Фавн, приятель нимф, догоняй беглянок…Голосовкер Я. Э.

carm. iii xix quantum distet ab inacho...


За Инахом в какое время…Фет А. А.
Кем приходится Инаху…Гинцбург Н. С.
Насколько Инах царь древнее…Порфиров П. Ф.
Речь твоя и про Инаха…Шатерников Н. И.
Сколь позднее, чем царь Инах…Гинцбург Н. С.
Ты говоришь нам о том Инах родился когда…Крачковский В. Н.
Ты рассказывать пустился…Тучков С. А.

carm. iii xx non vides, quanto moveas periclo...


Знать, ты не видишь, Пирр, как для тебя опасно…Фет А. А.
Не видишь развe, Пирр, как страшно и как трудно…Порфиров П. Ф.
Ты знаешь ли, Пирр, как опасно тебе…Крестовский В. В.
Ты не видишь, Пирр, как манить опасно…Шатерников Н. И.
Ты не видишь, Пирр, как тебе опасно…Гинцбург Н. С.
Ты не видишь, Пирр, как тебе опасно…Гинцбург Н. С.

carm. iii xxi o nata mecum consule manlio...


Был Манлий консулом, когда со мной, амфора…Фет А. А.
Мой друг амфора, к жизни рожденная…Румер О. Б.
О ты, бутылка дорогая…Тучков С. А.
О ты, с кем вместе свет мы узрели, знай…Гинцбург Н. С.
О, драгоценный кувшин, родившийся в свет, как и я…Крачковский В. Н.
По консульству Манлия сверстница мне…Порфиров П. Ф.
Со мной рожденный в консульство Манлия…Шатерников Н. И.
Со мной рожденный в консульство Манлия…Мерзляков А. Ф.

carm. iii xxii montium custos nemorumque, virgo...


Высей и рощей владычица дева…Фет А. А.
Гор и кущ лесных покровитель-Дева…Степанов В. Г.
Гор и рощ хранительница, Диана…Корчагин А. О.
Дева, что леса стережешь и горы…Север Г. М.
О дева, царица…Тучков С. А.
О, заветный страж и горы, и леса…Шатерников Н. И.
О, стражница горных вершин и лесов…Порфиров П. Ф.
Страж лесов и гор, на призыв трекратный…Гофман М.
Страж окрестных гор и лесов, о Дева…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ты, дубрав и гор властелинша-дева…Вольпин Н.
Холмов и темных рощ царица молодая…Крестовский В. В.

carm. iii xxiii caelo supinas si tuleris manus...


Ежели к небу ты руки возносишь…Фет А. А.
Если ты, моя Фидила…Вердеревский В.
Если утром ежеденно…Капнист В. В.
Когда в день каждый новолунный…Тучков С. А.
Коль в новолунье к небу поднимешь ты…Шатерников Н. И.
Коль к небу длани благодарны…Олин В. Н.
Краса селения! Когда…Орлов В. И.
Ладони к небу, к месяцу юному…Бобров С. П.
О, Фидила-поселянка! Если будешь в новолунье…Порфиров П. Ф.
При новолуньи, если возденешь ты…Церетели Г. Ф.

carm. iii xxiv intactis opulentior...


Богатства собрал ты, каких не соберут…Орлов В. И.
Богатства собрал ты, каких не соберут…Орлов В. И.
Будь богаче нетронутых…Шатерников Н. И.
Затми ты роскошью непочатые склады…Крешев И. П.
Хоть казною своей затмишь…Церетели Г. Ф.
Хоть казною своей затмишь…Церетели Г. Ф.
Хоть сбери ты сокровища…Порфиров П. Ф.
Хотя б богатство превышало…Тучков С. А.
Хотя б с ливийскими, индейски…Капнист В. В.
Хотя бы ты богаче был…Фет А. А.

carm. iii xxv quo me, bacche, rapis tui...


Вакх, в твоем вдохновении…Шатерников Н. И.
Вакх, куда увлекаешь меня, вдохновленного, ты…Крачковский В. Н.
Вакх, я полон тобой! Куда…Церетели Г. Ф.
Куда меня, тобой восторженнаго, мчишь ты…Порфиров П. Ф.
Куда помчишь меня ты, полного тобою…Фет А. А.
Твоим наполнясь божеством…Тучков С. А.

carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...


В былое время был я поклонник дев…Головнин О.
Давно ль бойца страшились жены…Анненский И. Ф.
Девицам долго знал я, чем нравиться…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Девицам долго знал я, чем нравиться…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Девушки долго мне ведали цену…Кокотов А. Ю.
Еще недавно дев привлекать я мог…Шатерников Н. И.
Еще недавно жил я с пользою для дев…Фет А. А.
Еще недавно жил я, девам угождая…Порфиров П. Ф.
Забыть, казалось, надобно девушек…Язвицкий В.
Не без пользы я прожил для дев…Крестовский В. В.
Побед искать я устремлялся…Тучков С. А.
Приятен был я прежде всякой деве…Пупышев А. М.
Успех имев когда-то у девушек…Север Г. М.

carm. iii xxvii inpios parrae recinentis omen...


Да нечестивых путь всегда сопровождают…Тучков С. А.
Нечестивцу в путь — и совы взвыванье…Шатерников Н. И.
Нечестивых сплюшки ведут пусть вскрики…Азаркович Т.
Пускай зловещая в пути безбожным птица…Чернявский И. И.
Пускай преследует в дороге нечестивых…Порфиров П. Ф.
Пусть злочестных в путь поведут приметы…Гинцбург Н. С.
Пусть злочестных в путь поведут приметы…Гинцбург Н. С.
Пусть злых пугает вещая сова…Крачковский В. Н.
Пусть напутствует нечестивых криком…Голосовкер Я. Э.
Пусть нечестивых напутствуют крики…Фет А. А.

carm. iii xxviii festo quid potius die...


В день Нептуна что делать я…Шатерников Н. И.
В день, Нептуну посвященный…Тучков С. А.
Как бы достойней провесть нам день, посвященный Нептуну…Крачковский В. Н.
Как день Нептуна — день священный…Порфиров П. Ф.
Как отпраздновать веселей…Голосовкер Я. Э.
Нептунов день! Скорей, скорей…Орлов В. И.
Что бы делать нам с тобою…Крестовский В. В.
Что делать мне в священный день…Фет А. А.
Что другое в Нептунов день…Церетели Г. Ф.

carm. iii xxix tyrrhena regum progenies, tibi...


О Меценат, потомок гордый тирренских царей…Крачковский В. Н.
О внук тирренских предков славных…Срезневский И. Е.
О, ветвь отродья знаменита…Тучков С. А.
Потомок тирренских царей…Фет А. А.
Потомок тирренских царей, Меценат…Порфиров П. Ф.
Премудро скрыли боги грядущее…Востоков А. Х.
Приди, желанный гость, краса моя и радость…Тютчев Ф. И.
Тирренских стран царей потомок, Меценат…Филимонов В. С.
Царей Этрурии потомок, Меценат…Бобрищев-Пушкин Н. С.
Царей Этрурии потомок, Меценат…Бобрищев-Пушкин Н. С.
Царей потомок тирренийских…Капнист В. В.
Царей тирренских отпрыск! Готов тебе…Шатерников Н. И.
Царей тирренских отпрыск! Тебе давно…Гинцбург Н. С.
Царей тирренских отпрыск! Тебе давно…Гинцбург Н. С.
Я жду тебя, о внук царей…Орлов В. И.

carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...


Вековечней воздвиг меди я памятник…Брюсов В. Я.
Вздыбил я монумент бронзы нетленнее…Степанов В. Г.
Воздвиг я памятник вечнее меди прочной…Фет А. А.
Воздвиг я памятник металла долговечней…Гейнрихсен Н.
Воздвиг я памятник могучий…Крачковский В. Н.
Долговечней воздвиг меди я памятник…Никольский Б. В.
Кончен памятник мой, — медных статуй прочней…Порфиров П. Ф.
Крепче бронзы литой создал я памятник…Лапков Б.
Крепче меди себе создал я памятник…Востоков А. Х.
Не из бронзы себе создал я памятник…Торпусман Р.
Памятник я воздвиг…Суворова С.
Памятник я воздвиг меди нетленнее…Брюсов В. Я.
Памятник я воздвиг, меди прочнее он…Вулих Н. В.
Памятник я создал — выше пирамид…Пупышев А. М.
Память выристал я бронзы нетленнее…Степанов В. Г.
Се памятник воздвигнут мною…Капнист В. В.
Славой я превзошел бронзу ристалища…Степанов В. Г.
Создал памятник я меди победнее…Голосовкер Я. Э.
Создал памятник я, бронзы литой прочней…Шервинский С. В.
Создал памятник я, меди нетленнее…Шатерников Н. И.
Создан памятник мной. Он вековечнее…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Труд окончен мой. Статуи медной прочнее…Кокотов А. Ю.
Я воздвиг монумент бронзы вечней. Владык…Север Г. М.
Я воздвиг монумент крепче, чем бронзовый…Крол Ш.
Я воздвиг монумент, бронз вековечнее…Фокков Н. Ф.
Я воздвиг монумент, незаметный на вид…Беломорский А. А.
Я воздвиг монумент. Меди прочнее он…Алексеев В. А.
Я знак бессмертия себе воздвигнул…Ломоносов М. В.
Я кончил труд... Его не предадут забвенью…Френкель А. А.
Я мавзолей себе сооружил чудесный…Крачковский В. Н.
Я памятник воздвиг огромный и чудесный…Батюшков К. Н.
Я памятник воздвиг себе прочнее меди…Шугрина Ю.
Я памятник себе воздвиг…Бобцов П.
Я памятник себе воздвиг нерукотворный…Пушкин А. С.
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный…Державин Г. Р.
Я памятник себе воздвигнул долговечной…Капнист В. В.
Я памятник себе поставил…Тучков С. А.
Я памятник создам не на земной твердыне…Брюсов В. Я.

carm. iv i intermissa, venus, diu...


Венера! Старую войну…Порфиров П. Ф.
За старое, Венера, снова…Кокотов А. Ю.
Забудь меня, желаний мать…Орлов В. И.
Зачем, Венера, ты мир сладкий нарушаешь…Тамбовский А.
Киприда, не воюй! О, пощади меня…Фет А. А.
О войне уж конец давно…Шатерников Н. И.
О мать жестокая прекрасных купидонов…Крестовский В. В.
Ты ль, Венера, опять меня…Церетели Г. Ф.
Ты, Венера, чрез долгий срок…Церетели Г. Ф.

carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...


Всегда сбирает он от Муз венцы лавровы…Голенищев-Кутузов П. И.
Достойный Пиндара совместник…Хвостов Д. И.
Кто Пиндару во след дерзает…Востоков А. Х.
Кто Пиндару во след дерзает…Тучков С. А.
Кто дерзает, Юлл, возомнить: «Я — Пиндар»…Голосовкер Я. Э.
Кто мечтает, Антоний, с Пиндаром, дерзкий, сравниться…Крачковский В. Н.
Кто росску Пиндару желает…Капнист В. В.
Кто стремится, Юл, стать таким как Пиндар…Степанов В. Г.
Кто хочет Пиндару стихами…Поповский Н. Н.
Кто хощет с Пиндаром сравниться…[перев. не установлен]
О Юлий! С Пиндаром сравняться кто дерзает…Норов А. С.
С Пиндаром кто мнит поравняться в песне…Шатерников Н. И.
С Пиндаром кто состязаться дерзает…Фет А. А.
Тот, держась на крыльях, скрепленных воском…Гинцбург Н. С.
Тот, держась на крыльях, скрепленных воском…Гинцбург Н. С.
Чья ревность Пиндару в полете…[перев. не установлен]
Юлл! кто дерзает соперничать с Пиндаром…Порфиров П. Ф.

carm. iv iii quem tu, melpomene, semel...


Блажен, кого бессмертны Музы…Щедринский И.
Как только ты, Муза, кого оседлаешь…[перев. не установлен]
Кого ты взглядом, Мельпомена…Тучков С. А.
Кого хоть раз приветным взором…Орлов В. И.
Кроткий взор на кого хоть раз…Шатерников Н. И.
Кто в день рождения тобою, Мельпомена…Рогович А.
Кто младенцем твой кроткий взгляд…Гинцбург Н. С.
Кто нежный и ласковый взор Мельпомены…Шкляревский П.
Кто, рождаясь на свет, узрит…Степанов В. Г.
Лирные струны! Бряцайте, бряцайте…Панютин А.
Мельпомена бессмертная…Волков А. Г.
Мельпомена, на кого…Головнин О.
На кого в час рождения…Пастернак Б. Л.
Над чьим рожденьем, Мельпомена…Порфиров П. Ф.
О Мельпомена! Кто встречает…Фет А. А.
О Мельпомена! кто приятный…Капнист В. В.
О, Мельпомена, кого в колыбели…Вердеревский В.
Тот, кого, Мельпомена, ты…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Тот, на кого при рожденьи твой благосклонный упал лишь…Крачковский В. Н.

carm. iv iv qualem ministrum fulminis alitem...


Как окрыленного блюстителя громов…Фет А. А.
Каков служитель горних громов, орел…Мерзляков А. Ф.
Каков страж молнии крылатый…Муравьев М. Н.
Орел, хранитель молнии блещущей…Румер О. Б.
Орел, царь птиц молниеносный…Тучков С. А.
Орла ты видел? Страж он при молнии…Шатерников Н. И.
Орлу царем быть птиц поручил Отец…Гинцбург Н. С.
Представь орла — слугу при молниях Зевеса…Порфиров П. Ф.

carm. iv v divis orte bonis, optume romulae...


Любимый сын богов и Рима лучший страж…Фет А. А.
Неба доброго сын! племени Ромула…Шатерников Н. И.
О ты, рожденный в мир бессмертными богами…Норов А. С.
О ты, что римлян охраняешь…Филомафитский Е. М.
О щедрый дар богов небесных…Тучков С. А.
Сын благостных богов, хранитель неизменный…Порфиров П. Ф.
Сын блаженных богов, рода ты римского…Церетели Г. Ф.

carm. iv vi dive, quem proles niobaea magnae...


Бог, чью месть за дерзкий язык изведал…Гинцбург Н. С.
Бог, чью месть за дерзкий язык изведал…Гинцбург Н. С.
Божественный! Тебя, как мстителя, познал…Порфиров П. Ф.
Внемли, великий бог, моленье…Тучков С. А.
О Бог! Ты отомстить хотел, и пред тобою…Фет А. А.
Феб! Ниобы род за язык хвастливый…Шатерников Н. И.

carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...


Бореи наглы удалились…Тучков С. А.
Буйны ветры удалились…Беляков М.
Бурно тают снега, на поля возвращаются травы…Пупышев А. М.
Вот отползают снега, на поля возвращаются травы…Север Г. М.
Вот сбежали снега, луг оделся травой…Порфиров П. Ф.
Вот уж сбежали снега, вновь трава на полях зеленеет…Гинцбург Н. С.
Инеи, снеги исчезли — травки в полях оживились…Соболев П.
Исчезли снеги — возвратились…Буринский 3. А.
Мразы и снеги прошли; луга облеклися в одежды…Мерзляков А. Ф.
Расступились снега, возвращаются всходы на поле…Азаркович Т.
Растаял снег, земля открылась…Капнист В. В.
Растаяли снега…Филимонов В. С.
Растаяли снега, в полях растет трава…Срезневский И. Е.
С гор сбежали снега, зеленеют луга муравою…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Снег покидает поля, зеленеют кудрявые травы…Тарковский А.
Снег последний сошел, зеленеют луга муравою…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Снег растаял в горах, уж травою покрыты равнины…Рогович А.
Снег растаял уже, поля покрылися злаком…Бриммер В.
Снег растаял, уже покрываются зеленью нивы…Фет А. А.
Снег сбежал, уже на поля возвратилися злаки…Орлов В. И.
Снега сбежали с гор, и вновь травой покрыты…Еленева Е.
Снежные кровы исчезли, холмы облекаются в зелень…Нечаев С. Д.
Снежный истаял покров. Зелень поля одевает…Крачковский В. Н.
Сошли долой снега, оделся лес…Симанков В. И.
Стаял весь снег, и деревья оделись листвою…Кокотов А. Ю.
Стаял уж снег; уж снова долины покрыты травою…Тарасов Л. Д.
Стаяли всюду снега, на полях появились уж травы…Шатерников Н. И.
Талые воды шумят, и в поля возвращаются травы…Шмаков Г. Г.
Уже растаяли снега…Филомафитский Е. М.

carm. iv viii donarem pateras grataque commodus...


Дарил бы я друзьям с великою отрадой…Порфиров П. Ф.
Дарить и чашами, и медью дорогой…Фет А. А.
Когда б Паррасия искусством…Тучков С. А.
Когда б мой скромный дом кумиры украшали…Гулак-Артемовский П.
Охотно б чаши, бронзы редки…Капнист В. В.
Я б друзьям подарил с полной охотою…Церетели Г. Ф.
Я бы рад, Цензорин, милым товарищам…Шатерников Н. И.

carm. iv ix ne forte credas interitura quae...


Времен дальнейших строгость вида…Тучков С. А.
Герои были до Атрида…Ломоносов М. В.
Дышит доселе страсть…Иванов В. И.
Не думай (эта мысль обида!)…Фет А. А.
Не думай — нет! — что стих, на лире петый мною…Порфиров П. Ф.
Не мысли, чтоб стихи пиита…Капнист С.
Нет, не исчезла прелесть игривая…Голосовкер Я. Э.
О, не подумай, будто забудется…Шатерников Н. И.
Поверь, погибнуть рок не судил словам…Гинцбург Н. С.
Поверь, погибнуть рок не судил словам…Гинцбург Н. С.
Ты мнишь: погибнет то, что я пел досель…Мерзляков А. Ф.

carm. iv x o crudelis adhuc et veneris muneribus potens...


Бессердечный теперь, даром своим властный Венеры, ты…Север Г. М.
Бог мой, как ты жесток! Но и красив, прелести юной полн…Голосовкер Я. Э.
Все жесток ты еще, в мощи своей, данной Венерою…Шатерников Н. И.
Дитя холодное к приманкам Афродиты…Крестовский В. В.
Еще до сей поры пленяешь…Капнист В. В.
Недолго, юноша жестокий…Вердеревский В.
Неприступный пока, мой Лигурин, щедро Венерою…Церетели Г. Ф.
О гордый Лигурин и лютый…Снятиновский В.
О ты, владеюща над сердцем всех красою…Филомафитский Е. М.
О, Лигурин жестокий мой, Венерой щедро одаренный…Порфиров П. Ф.
О, несговорчивый Киприды баловник…Фет А. А.
Ты, который жизнь проводишь…Тучков С. А.

carm. iv xi est mihi nonum superantis annum...


Бочка есть с вином у меня албанским…Церетели Г. Ф.
Бочка есть с вином у меня альбанским…Церетели Г. Ф.
Есть кувшин вина у меня, Филлида…Голосовкер Я. Э.
Есть полный у меня бочонок превеликий…Фет А. А.
Есть у меня албанского кувшин…Крачковский В. Н.
Красавица! Есть у меня…Орлов В. И.
Полон мой кувшин, девять лет хранимый…Шатерников Н. И.
Уж бочка целая готова…Тучков С. А.
Уж девять с лишком лет я берегу, про случай…Крешев И. П.
Хранится у меня теперь девятый год…Порфиров П. Ф.

carm. iv xii iam veris comites, quae mare temperant...


Весна, — резвясь, Зефир играет парусами…Кроль H.
Ветер весенний из Фракии дует…Кокотов А. Ю.
Вот и свита весны — ветры фракийские…Шатерников Н. И.
Вот уж вестник весны, моря умерив нрав…Азаркович Т.
Вот уж, спутник весны, веет фракийский ветр…Гинцбург Н. С.
Вот уж, спутник весны, веет фракийский ветр…Гинцбург Н. С.
Уж спутники весны, зефиры, вылетают…Капнист В. В.
Уж спутники весны, смиряющие море…Фет А. А.
Уж спутники весны, что море усмиряют…Порфиров П. Ф.
Уже веют весной ветры фракийские…Голосовкер Я. Э.
Уже дыхание Зефира…Тучков С. А.
Уже фракийский дует ветер, резвый…Крачковский В. Н.

carm. iv xiii audivere, lyce, di mea vota, di...


Боги вняли моим, Лика, молениям…Шатерников Н. И.
Вняли, Лика, моим боги желаниям…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Вняли, Лика, моим боги желаниям…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Лика! Услышали боги меня…Фет А. А.
Моею небеса днесь тронулись мольбою…Филимонов В. С.
Слух к молениям имея…Тучков С. А.
Услышали боги мольбы мои, видно…Порфиров П. Ф.
Я богов заклинал, Лика, — заклятиям…Голосовкер Я. Э.

carm. iv xiv quae cura patrum quaeve quiritium...


Какая мысль Отцов иль граждан мысль какая…Порфиров П. Ф.
Каким витийства напряженьем…Тучков С. А.
Каким деяньем граждан, сенаторов…Шатерников Н. И.
Каким путем бы римский сенат, народ…Гинцбург Н. С.
Какия заботы отцов иль квирит…Фет А. А.
Какою в камень врезанной надписью…Румер О. Б.
Ты войско. Ты совет…Ломоносов М. В.

carm. iv xv phoebus volentem proelia me loqui...


Петь войны я хотел, паденье городов…Порфиров П. Ф.
Уже я воспевать хотел коварный бой…Фет А. А.
Хотел воспеть я брань и крушение…Румер О. Б.
Хотел я грады петь полоненные…Церетели Г. Ф.
Я битвы петь хотел и грады разоренны…Раевский А.
Я петь сбирался битвы, падение…Шатерников Н. И.
Я петь хотел падущи стены,…Тучков С. А.

carm. saec. i phoebe silvarumque potens diana...


О Феб! И ты, в ночи блистающа лучами…Тучков С. А.
Солнце, жизнь вещей! в колеснице яркой…Тредиаковский В. К.
Феб и Диана, владычица дева лесная…Фет А. А.
Феб и Диана, царица лесная…Порфиров П. Ф.
Феб и ты, царица лесов, Диана…Гинцбург Н. С.
Феб, и ты, в лесах кто властна, Диана…Брюсов В. Я.
Феб, и ты, чья власть по лесам, Диана…Шатерников Н. И.
Ясный Аполлон и лесная Феба…Рабинович Е. Г.

ep. i ibis liburnis inter alta navium...


В либурнах, друг, пойдешь ты против кораблей…Фет А. А.
В поход ты с Цезарем идешь…Пупышев А. М.
Итак, ливурну воружая…Тучков С. А.
На быстрых, друг, пойдешь ладьях либурнийских…Север Г. М.
На либурнийских, друг, ты поплывешь ладьях…Гинцбург Н. С.
На либурнийских, друг, ты поплывешь ладьях…Гинцбург Н. С.

ep. ii 'beatus ille qui procul negotiis...


Благополучен тот, который…Тредиаковский В. К.
Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Блажен спокойный земледел…Орлов В. И.
Блажен тот, кто сует не знает…Поповский Н. Н.
Блажен! — кто, удалясь от дел…Державин Г. Р.
Блажен, градским не сжатый кругом…Капнист В. В.
Блажен, кто в тихой, кроткой доле…Люценко Е. П.
Блажен, кто вдалеке от всех житейских зол…Фет А. А.
Блажен, кто вдалеке от городских забот…Гинцбург Н. С.
Блажен, кто жизнь свою в свободе провождает…Милонов М. В.
Блажен, кто от забот житейских вдалеке…Крешев И. П.
Блажен, кто удалясь от суетных забот…Берг Н.
Блажен, кто, отцам подражая…Мирза П.
Блажен, сует кто удаляясь…Тучков С. А.
О коль блажен тот, кто в долинах…Нарышкин С. В.
Счастлив! В мире без сует живущий…Тредиаковский В. К.
Счастлив, кто, удалясь от шума и забот…Голенищев-Кутузов П. И.
Счастливец — кто вдали от дела тягостей…Север Г. М.
Тот счастлив, кто вдали от шума, гама…Пупышев А. М.
Щаслив безмерно всяки крестьянин…Феофан Прокопович

ep. iii parentis olim siquis inpia manu...


Когда б, природы изверг страшный…Тучков С. А.
Когда лютейший сын, корыстью ослепленный…Бируков А.
Коль сын рукою нечестивой где-нибудь…Петровский Ф. А.
Кто старческое горло задавил отцу…Фет А. А.
Рукой безбожной старого родителя…Север Г. М.

ep. iv lupis et agnis quanta sortito obtigit...


Волка и агнца на сколько судьба разделила…Фет А. А.
Вражда такая ж, как у волка с овцами…Петровский Ф. А.
Вражду, какую власть богов…Филимонов В. С.
Или не видишь с слепоты…Тредиаковский В. К.
Как волку быть с овцой в раздоре — выпало…Север Г. М.
Природа злобу поселила…Тучков С. А.

ep. v 'at o deorum quidquid in caelo regit...


Ах, боги, боги! Всяк, кто в небе царствует…Север Г. М.
О боги, кто б ни правил с высоты небес…Петровский Ф. А.
О боги, кто б ни правил с высоты небес…Петровский Ф. А.
О, вы боги все, что владыки на небе…Фет А. А.
Скажи, Канидия, для имени богов…Тучков С. А.

ep. vi quid inmerentis hospites vexas canis...


К прохожим что ж так мирным, пес, цепляешься?…Север Г. М.
Мирных прохожих что рвешь ты, собака…Фет А. А.
Не ты ли, гнусная дворняжка, волчий вой…Лихачев В. С.
О боязливый пес, страшащийся волков…Тучков С. А.
Что на прохожих мирных, пес, кидаешься…Гинцбург Н. С.
Что на прохожих мирных, пес, кидаешься…Гинцбург Н. С.

ep. vii quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris...


Какими новыми страстями…Тучков С. А.
Куда вы, изверги, толпою…Анастасевич В. Г.
Куда несетесь вы, безумные…Пупышев А. М.
Куда, злодеи, вы стремитeсь…Быстров А.
Куда, злодеи, вы стремитесь…Мелихов В. А.
Куда, крамольные, куда…Орлов В. И.
Куда, куда вы — род проклятый…Срезневский И. Е.
Куда, куда вы валите, преступники…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Куда, куда вы мчитесь, нечестивые…Крол Ш.
Куда, куда еще, мечи едва вложенны…Державин Г. Р.
Куда, куда, злодеи, так рванулись вы…Север Г. М.
Куда, куда, преступные? И для чего мечи свои…Фет А. А.
Куда, куда?.. К чему вновь молнией сверкает…[перев. не установлен]
Куда, мятежники? Почто в руках сверкает…[перев. не установлен]
Куда, преступники? Куда вы, и к чему…Головнин О.
Куда, преступные стремитесь? Отчего…Тимофеев Б.
С оружием в руках, кому же вы опять…Лихачев В. С.

ep. viii rogare longo putidam te saeculo...


Тебе все знать бы — что же, вонь столетняя…Север Г. М.

ep. ix quando repostum caecubum ad festas dapes...


Когда ж, счастливец Меценат, отведаем…Гинцбург Н. С.
Когда ж, счастливец-Меценат, отведаем…Гинцбург Н. С.
Когда на праздник цекубом припрятанным…Север Г. М.
Когда придет тот день великий…Тучков С. А.
Скоро ли Цекуб, припрятанный к празднику…Фет А. А.

ep. x mala soluta navis exit alite...


Где Мевий помещен презренный…Тучков С. А.
Идет, с дурным, корабль, отчалив, знаменьем…Гинцбург Н. С.
Не в добрый час снялся корабль с якоря…Север Г. М.
Узря недобрых птиц, корабль…Фет А. А.

ep. xi petti, nihil me sicut antea iuvat...


Как прежде, Петтий, мне стихотвореньица…Север Г. М.
Петтий, влюбленному нет мне охоты…Фет А. А.
Теперь, как прежде, Петтий, мне писать стишки…Гинцбург Н. С.
Теперь, как прежде, Петтий, мне писать стишки…Гинцбург Н. С.

ep. xii quid tibi vis, mulier nigris dignissima barris...


Что тебе, негру-слону напарница, женщина, нужно…Север Г. М.

ep. xiii horrida tempestas caelum contraxit et imbres...


Бурей суровой покров стянуло небесный. Юпитер…Север Г. М.
Грозным ненастием свод небес затянуло: Юпитер…Гинцбург Н. С.
Грозным ненастием свод небес затянуло: Юпитер…Гинцбург Н. С.
Подернут тучей небосклон…Филимонов В. С.
С полуночи буря течет…Волков А. Г.
Страшная буря задернула небо — и льется…Фет А. А.
Туманит буря свод лазуревых небес…[перев. не установлен]
Уж время скучно возвратилось…Тучков С. А.
Ужасна буря мрак наводит|…Капнист В. В.

ep. xiv mollis inertia cur tantam diffuderit imis...


Вязкая вялость таким глубоким забвением чувства…Север Г. М.
Вялость бездействия мне почему столь глубоким забвеньем…Гинцбург Н. С.
Зачем бессилье томное до глубины вливается…Фет А. А.

ep. xv nox erat et caelo fulgebat luna sereno...


В ту ночь луна сияла с неба ясного…Корчагин А. О.
Луна из тонких облаков…Сомов А.
Луна среди звезд проплывала над нами…Пупышев А. М.
Ночь — на тверди светит ясно…Волков А. Г.
Ночь была и в небесах блистала луна озаренных…Фет А. А.
Ночь была, и месяц…Самсонов Д. П.
Ночь длилась, и луна златая…Капнист В. В.
Ночью то было — луна на небе ясном сияла…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Ночью то было. Среди прозрачного неба созвездий…Север Г. М.
Полночное небо звездами блистало…Краснов П.
Тогда стояла ночь. Средь звезд луна сияла…Шугрина Ю.
Ты помнишь эту ночь: среди меньших светил…Крешев И. П.
Я помню ночь; на небесах…Орлов В. И.

ep. xvi altera iam teritur bellis civilibus aetas...


Век изнывает уже второй в гражданских раздорах…Брюсов В. Я.
Вот второй уже век потрясают гражданские войны…Фет А. А.
Вот и второе войной гражданской себя поколенье…Север Г. М.
Вот уже два поколенья томятся гражданской войною…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Два уж томятся у нас поколенья гражданской войною…Семенов-Тян-Шанский А. П.
Уж два поколения гибнут в войне…Пупышев А. М.
Уже междоусобны брани…Тучков С. А.

ep. xvii iam iam efficaci do manus scientiae...


Вот-вот сдаюсь твоей в руки премудрости…Фет А. А.
Сдаюсь, сдаюсь умелых чар могуществу…Север Г. М.
Сдаюсь, сдаюся я искусству мощному…Гинцбург Н. С.
Сдаюсь, сдаюся я искусству мощному…Гинцбург Н. С.
Тебе покорствуя, с моленьем прибегаю…Тучков С. А.

serm. i i qui fit, maecenas, ut nemo, quam sibi sortem...


Зачем, о Меценат, никто своею долей…Анастасевич В. Г.
Как странны, Меценат, как люди прихотливы…Муравьев-Апостол И. М.
Как это так, Меценат, — никто не доволен своею…Холодняк И.
Как это так, Меценат, что никто, какую бы долю…Фет А. А.
Какая б, Меценат, была тому причина…Загорский М. П.
Отчего это происходит, что никто…Мазюкевич В.
Отчего, Меценат…Олин В. Н.
По какой причине, Меценат…Геннингер Ф.
Скажи мне, Меценат…Муравьев-Апостол И. М.
Скажи мне, Меценат, — где счастливых сыскать…Познанский Е.
Скажи мне, Меценат, что в мире ропщет всякой…Барков И. С.
Чем объяснить, Меценат, что своим никто положеньем…Шебор О. А.
Что за причина тому, Меценат, что какую бы долю…Дмитриев М. А.
Что за причина тому, Меценат, что какую бы долю…Дмитриев М. А.
Что за причина тому, Меценат, что никто не доволен…Вейнберг П.
Что за причина тому, Меценат, что своим состояньем…Кельш Н.

serm. i ii ambubaiarum collegia, pharmacopolae...


Поносных тварей сонм, ханжи и лицемеры…Барков И. С.
У музыкантов есть порок: они упрямы…Муравьев-Апостол И. М.
Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря площадные…Дмитриев М. А.
Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря площадные…Дмитриев М. А.
Хоры уличных флейтщиц, разносчики зельев целебных…Фет А. А.

serm. i iii omnibus hoc vitium est cantoribus, inter amicos...


За всяким певцом есть тот порок…Муравьев-Апостол И. М.
Общий есть у певцов недостаток, что между друзьями…Фет А. А.
Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе…Дмитриев М. А.
Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе…Дмитриев М. А.
Общий у всех уж певцов есть порок, что между друзьями…Водовозов В. И.
Обычный тот порок певцы в себе имеют…Барков И. С.

serm. i iv eupolis atque cratinus aristophanesque poetae...


Аристофан и Кратин, Евполид и другие поэты…Дмитриев М. А.
Аристофан и Кратин, Эвполид и другие поэты…Дмитриев М. А.
Кратин, Аристофан и Евполис с другими…Барков И. С.
Эвполид, Кратин, Аристофан и другие поэты…Версилов С. П.
Эвполис и Кратин с Аристофаном поэты…Фет А. А.

serm. i v egressum magna me accepit aricia roma...


В Арцию прибыв из Рима по отъезде…Барков И. С.
Из великого Рима мне шедшему скромным приютом…Фет А. А.
После того как оставил я стены великого Рима…Дмитриев М. А.
После того, как оставил я стены великого Рима…Дмитриев М. А.

serm. i vi non quia, maecenas, lydorum quidquid etruscos...


Нет никого, Меценат, между лидян, в Этрурии живших…Водовозов В. И.
Нет, Меценат, хоть никто из лидийцев не равен с тобою…Дмитриев М. А.
Нет, Меценат, хоть никто из этрусков, лидийских потомков…Дмитриев М. А.
Ни потому, Меценат, что из всех Лидийцев, пришедших…Фет А. А.
Хотя ты, Меценат, с времен ведешь род давных…Барков И. С.

serm. i vii proscripti regis rupili pus atque venenum...


Всякий цирюльник и всякий подслепый, я думаю, знает…Дмитриев М. А.
Всякий цирюльник и всякий подслепый, я думаю, знает…Дмитриев М. А.
Известны, думаю, в шинках и банях вести…Барков И. С.
Как изгнаннику Рексу Рупилию Персий ублюдок…Фет А. А.

serm. i viii olim truncus eram ficulnus, inutile lignum...


Был когда-то обрубком я фиговым, пнем бесполезным…Фет А. А.
Некогда был я чурбан, от смоковницы пень бесполезный…Дмитриев М. А.
Некогда был я чурбан, смоковницы пень бесполезный…Дмитриев М. А.
Пень Фиговой я был сперьва, болван безплодной…Барков И. С.

serm. i ix ibam forte via sacra, sicut meus est mos...


Священным идучи путем, как мне обычно…Барков И. С.
Шел по священной дороге я как-то, по старой привычке…Фет А. А.
Шел я по Священной улице…Благовещенский Н. М.
Шел я случайно Священной дорогою — в мыслях о чем-то…Дмитриев М. А.
Шел я случайно Священною улицей — в мыслях о чем-то…Дмитриев М. А.

serm. i x lucili, quam sis mendosus, teste catone...


Да! Я конечно сказал, что стихи у Луцилия грубы…Дмитриев М. А.
И подлинно сказал я правду, что Луцилий…Барков И. С.
Насмешка остротой скорее проницает…Ломоносов М. В.
Сколько изъянов, Луцилий, в тебе докажу я, сославшись…Фет А. А.
Сколько, Луцилий, в тебе недостатков, — готов доказать я…Дмитриев М. А.

serm. ii i 'sunt quibus in satura videar nimis acer et ultra...


Есть такие, которым кажусь я в сатире излишне…Фет А. А.
И злобны сатиры пишу я вдруг и смелы…Барков И. С.
Многие думают, будто в сатирах излишне я резок…Дмитриев М. А.
Многие думают, будто излишне в сатире я резок…Дмитриев М. А.
Многим кажусь я не в меру уж дерзким в сатире, и даже…Водовозов В. И.

serm. ii ii quae virtus et quanta, boni, sit vivere parvo...


Ведь ни того, ни меня Земли владельцем природа…Тредиаковский В. К.
Как хорошо, как полезно, друзья, быть довольну немногим…Дмитриев М. А.
Как хорошо, как полезно, друзья, быть довольну немногим…Дмитриев М. А.
Коль благ, кто жизнь, друзья, достатком малым правит…Барков И. С.
Послушайте, друзья! Я песню вам спою…Муравьев-Апостол И. М.
Сколько хорошего в том, дорогие, чтоб жить нам немногим…Фет А. А.

serm. ii iii 'sic raro scribis, ut toto non quater anno...


Если ты теперь редко…Манн А. И.
Редко ты пишешь! Едва ли четырежды в год ты пергамент…Дмитриев М. А.
Редко ты пишешь! Едва ли четырежды в год ты пергамент…Дмитриев М. А.
Сержуся на тебя за то, что пишешь мало…Барков И. С.
Так ты изредка пишешь, что раз четырех в целый год ты…Фет А. А.

serm. ii iv 'unde et quo catius?' 'non est mihi tempus, aventi...


Катий! Откуда? Куда? — Мне не время теперь! Занимаюсь…Дмитриев М. А.
Катий! Откуда? Куда? — Мне не время теперь! Занимаюсь…Дмитриев М. А.
Катий, откуда идешь и куда? Не время теперь мне…Фет А. А.
Откуда, Катий, ты? куда? мне не досужно…Барков И. С.

serm. ii v 'hoc quoque, tiresia, praeter narrata petenti...


Вот что еще попрошу я тебя мне поведать, Тирезий…Дмитриев М. А.
Вот что еще попрошу я тебя мне поведать, Тиресий…Дмитриев М. А.
Еще, Тирезия, еще к тебе прошенье…Муравьев-Апостол И. М.
Сверьх случаев, тобой предсказанных мне прежде…Барков И. С.
Тоже, Тирезий, прошу тебя, кроме того, что поведал…Фет А. А.

serm. ii vi hoc erat in votis: modus agri non ita magnus...


Вот в чем желания были мои: необширное поле…Дмитриев М. А.
Вот в чем желания были мои: необширное поле…Дмитриев М. А.
Все купно суеты играют мной во граде…Муравьев М. Н.
Желал иметь земли посредственной уделец…Барков И. С.
Одно желал найти я в жизни утешенье…Муравьев-Апостол И. М.
Хотелось мне иметь землицы уголок…Муравьев М. Н.
Это лишь было в мольбах: клок поля не слишком обширный…Фет А. А.

serm. ii vii 'iamdudum ausculto et cupiens tibi dicere servos...


Давно все дело так, как дважды два, я знаю…Барков И. С.
Слушаю тут я давно, сказал бы тебе, да рабу-то…Фет А. А.
Слушаю я уж давно. И хотелось бы слово промолвить…Дмитриев М. А.
Слушаю я уж давно. И хотелось бы слово промолвить…Дмитриев М. А.
Уже давно я здесь подслушиваю…Манн А. И.
Хотелось мне с тобой потолковать…Водовозов В. И.

serm. ii viii 'ut nasidieni iuvit te cena beati...


Как понравилось тебе угощение счастливца Назидиена…Версилов С. П.
Как тебе ужин понравился Назидиена счастливца…Фет А. А.
Каков Назидиен за ужином казался…Барков И. С.
Что? Хорош ли был ужин счастливца Назидиена…Дмитриев М. А.
Что? Хорош ли был ужин счастливчика Насидиена…Дмитриев М. А.

epist. i i prima dicte mihi, summa dicende camena...


Имя твое, Меценат, в моих первых стихах, — пусть оно же…Гинцбург Н. С.
Имя твое, Меценат, в моих первых стихах, — пусть оно же…Гинцбург Н. С.
Меценате, петый мне первыми стихами…Кантемир А. Д.
Ты, кого первым и пел и кого воспою я последним…Фет А. А.

epist. i ii troiani belli scriptorem, maxime lolli...


Дом, и поместно село, и груда сребра же и злата…Тредиаковский В. К.
Знамените Лоллие, пока удивляешь…Кантемир А. Д.
Как в Риме, Лоллий, ты, глас стройно вознеся…Мерзляков А. Ф.
Лоллий, пока красноречие в Риме ты изучаешь…Фет А. А.
Лоллий, пока у певца ты Троянской войны выбираешь…Гинцбург Н. С.
Лоллий, пока у певца ты троянской войны выбираешь…Гинцбург Н. С.

epist. i iii iuli flore, quibus terrarum militet oris...


Охотноб я Юлие Флоре хотел ведать…Кантемир А. Д.
Юлий Флор, в каких ныне круга земного пределах…Гинцбург Н. С.
Юлий Флор, в каких ныне круга земного пределах…Гинцбург Н. С.
Юлий Флор, в какой ныне части круга земного…Фет А. А.
Юлий мой Флор, в пределах каких на службе солдатской…Север Г. М.

epist. i iv albi, nostrorum sermonum candide iudex...


Албие стихов моих судья правосердый…Кантемир А. Д.
Альбий, наших ты сатир судья беспристрастный…Фет А. А.
Альбий, сатир моих ты — судья беспристрастный. Не знаю…Гинцбург Н. С.
Альбий, сатир моих ты — судья беспристрастный. Не знаю…Гинцбург Н. С.
Альбий, ты наших бесед судья безупречный! Не знаю…Север Г. М.

epist. i v si potes archiacis conviva recumbere lectis...


Если решишься возлечь на ложах Архия гостем…Фет А. А.
Если сумеешь возлечь ты гостем на Архия ложах…Север Г. М.
Если ты гостем лежать на Архия ложах способен…Гинцбург Н. С.
Если ты гостем решишься возлечь на короткое ложе…Гинцбург Н. С.
На старинных возлежать буде гостем можешь…Кантемир А. Д.

epist. i vi nil admirari prope res est una, numici...


Ничему не дивиться, Нумиций, пожалуй что первый…Фет А. А.
Один, Нумице, почти способ нас блаженны…Кантемир А. Д.
Сделать, Нумиций, счастливым себя и таким оставаться…Гинцбург Н. С.
Сделать, Нумиций, счастливым себя и таким оставаться…Гинцбург Н. С.

epist. i vii quinque dies tibi pollicitus me rure futurum...


Несколько дней лишь тебе обещал провести я в деревне…Гинцбург Н. С.
Несколько дней лишь тебе обещал провести я в деревне…Гинцбург Н. С.
Пять дней обещав пробыть в деревне, я лживый…Кантемир А. Д.
Я обещался пять дней лишь в деревне пробыть, а весь Август…Фет А. А.

epist. i viii celso gaudere et bene rem gerere albinovano...


Дворянину и писцу Неронову Целсу…Кантемир А. Д.
Цельзу Альбиновану, писцу в провожатых Нерона…Фет А. А.
Цельзу ты Альбиновану, писцу в провожатых Нерона…Гинцбург Н. С.
Цельсу привет от меня, успеха в делах пожеланье…Север Г. М.
Цельсу ты Альбиновану, писцу в провожатых Нерона…Гинцбург Н. С.

epist. i ix septimius, claudi, nimirum intellegit unus...


Верно, Клавдий, один Септимий вполне понимает…Фет А. А.
Друг мой Септимий один, без сомнения, понял, насколько…Гинцбург Н. С.
Клавдий, Септимий один, без сомнения, понял, насколько…Гинцбург Н. С.
Клавдий, бесспорно один Септимий как раз понимает…Север Г. М.
Сколь я в чести у тебя, Клавдие, всех лутче…Кантемир А. Д.

epist. i x urbis amatorem fuscum salvere iubemus...


Фуску градолюбцу мы здравствовать желаем…Кантемир А. Д.
Фуску, любителю Рима, привет с пожеланьем здоровья…Гинцбург Н. С.
Фуску, любителю Рима, привет с пожеланьем здоровья…Гинцбург Н. С.
Фуску, любителю города, свой поклон посылаю…Фет А. А.

epist. i xi quid tibi visa chios, bullati, notaque lesbos...


Как показались тебе, Буллатий мой, Хиос и славный…Гинцбург Н. С.
Как показались тебе, Буллатий мой, Хиос, и славный…Гинцбург Н. С.
Как тебе Хиос на вид, Буллатий, пришелся? И славный…Север Г. М.
Как, Буллатий, нашел ты Хиос да Лесбос известный…Фет А. А.

epist. i xii fructibus agrippae siculis, quos colligis, icci...


Если Агриппы плоды, что сбираешь в Сицилии, Икций…Гинцбург Н. С.
Если Агриппы плоды, что сбираешь в Сицилии, Икций…Гинцбург Н. С.
Если в Сицилии что плоды собираешь Агриппы…Север Г. М.
Если плодами Агриппы, в Сицилии их собирая…Фет А. А.

epist. i xiii ut proficiscentem docui te saepe diuque...


Как тебя, снаряжая, учил я толково и долго…Фет А. А.
Как я не раз уж тебя наставлял пред твоим отправленьем…Гинцбург Н. С.
Как я не раз уж тебя наставлял пред твоим отправленьем…Гинцбург Н. С.
Как я тебя поучал в дорогу, не разом и долго…Север Г. М.
Попомни, как тебя и сколько наставлял…Муравьев М. Н.
Снова тебе, как всегда, повторяю: в путь отправляясь…Голубец Ю.

epist. i xiv vilice silvarum et mihi me reddentis agelli...


Виллик лесов и земли клочка небольшого, в котором…Север Г. М.
Староста леса и поля, где сам я себя обретаю…Фет А. А.
Староста леса, полей, где я вновь становлюся собою…Гинцбург Н. С.
Староста рощ и полей, где я вновь ставовлюся собою…Гинцбург Н. С.

epist. i xv quae sit hiems veliae, quod caelum, vala, salerni...


В Велии, Вала, зима какова, что за климат в Салерне…Гинцбург Н. С.
В Велии, Вала, зима какова, что за климат в Салерне…Гинцбург Н. С.
В Велии, Вала, что за зима, что за небо в Салерне…Фет А. А.

epist. i xvi ne perconteris, fundus meus, optime quincti...


Квинтий добрейший, чтоб ты не спрашивал, чем же именье…Гинцбург Н. С.
Квинтий добрейший, чтоб ты не спрашивал, чем же именье…Гинцбург Н. С.
Чтобы ты, Квинтий добрейший, не спрашивал нивой ли кормит…Фет А. А.

epist. i xvii quamvis, scaeva, satis per te tibi consulis et scis...


Сцева, хоть сам ты себе и хороший советник, и знаешь…Гинцбург Н. С.
Сцева, хоть сам ты себе и хороший советник, и знаешь…Гинцбург Н. С.
Хоть ты, Сцева, прекрасно советовать сам себе можешь…Фет А. А.

epist. i xviii si bene te novi, metues, liberrime lolli...


Если я знаю тебя хорошо, благороднейший Лоллий…Гинцбург Н. С.
Если я знаю тебя хорошо, благороднейший Лоллий…Гинцбург Н. С.
Если я знаю тебя, благороднейший Лоллий, не станешь…Фет А. А.

epist. i xix prisco si credis, maecenas docte, cratino...


Древнему веришь коль ты, Меценат просвещенный, Кратину…Гинцбург Н. С.
Древнему веришь коль ты, Меценат просвещенный, Кратину…Гинцбург Н. С.
Коль, Меценат, как знаток ты древнему веришь Кратину…Фет А. А.

epist. i xx vortumnum ianumque, liber, spectare videris...


К Вертумну, книга моя, кажешься и к Яну…Кантемир А. Д.
Кажется, книжка, глядишь на Вертумн и на Януса свод ты…Гинцбург Н. С.
Кажется, книжка, уже ты глядишь на форум, на лавки…Гинцбург Н. С.
Мнятся тебе, мой свиток, Вертумн и Януса портик…Голубец Ю.
Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых…Кантемир А. Д.
Ты на Вертумна и Януса знать озираешься, книжка…Фет А. А.
Ты на Вертумна, смотрю, и Януса, книжка, глазеешь…Север Г. М.

epist. ii i cum tot sustineas et tanta negotia solus...


Греция пленна, сама победителя грозна пленила…Тредиаковский В. К.
Когда столь важны дела и столь многи правишь…Кантемир А. Д.
Множество, Цезарь, трудов тяжелых выносишь один ты…Гинцбург Н. С.
Множество, Цезарь, трудов тяжелых выносишь один ты…Гинцбург Н. С.
Но притом однако ж в век долгий…Тредиаковский В. К.
Стольких дел и таких один выносишь ты бремя…Фет А. А.

epist. ii ii flore, bono claroque fidelis amice neroni...


...будто б то было…Тредиаковский В. К.
Флор, испытанный друг дорогого героя Нерона…Фет А. А.
Флор, неизменнейший друг Нерона, что доблестью славен…Гинцбург Н. С.
Флор, неизменнейший друг Нерона, что доблестью славен…Гинцбург Н. С.

a. p. i humano capiti cervicem pictor equinam...


Если б живописец присовокупил…Тредиаковский В. К.
Если б художнику вдруг к голове человека приставить…Артюшков А. В.
Если бы вдруг живописец связал с головой человечьей…Фет А. А.
Если бы женскую голову к шее коня живописец…Дмитриев М. А.
Если бы живописец к человеческой голове…Хвостов Д. И.
Если бы к женской головке чудак-живописец приделал…Зеров М. К.
Если бы художник задумал…Николаев А.
Если художник решит приписать к голове человечьей…Гаспаров М. Л.
К голове человечьей конскую шею — представьте…Позднев Н. Н.
Как им попускаю сие употребление…Тредиаковский В. К.
Как листы на древах ежегодно меняются кругом…Тредиаковский В. К.
Когда маляр, в жару потея над картиной…Мерзляков А. Ф.
Увидев женский лик на шее лошадиной…Поповский Н. Н.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.RU
© Север Г. М., 2008—2016